下页小说站

下页小说站>蒙娜丽莎的微笑创作背景 > 第72章(第1页)

第72章(第1页)

皮埃罗走后,议会感到他们可以更加公开地谴责皮埃罗。七个使者跟着皮埃罗去了,想

要监视他的行踪。他们得到的命令是,无论皮埃罗对查理说些什么,都要向法国国王表明,佛罗伦萨欢迎他们。

11月4日,每个市民都听说了皮埃罗向法国国王妥协的事。他没有任何异议就把萨尔扎纳、圣皮埃特拉和萨尔扎纳拉斯割让给了查理。父亲非常愤怒。&ldo;一百年!&rdo;他生气地斥责着,用拳头砸着桌子,桌子上的碟子叮叮当当作响。&ldo;我们花了一百年夺回这些地方,他却在一天之内就把它们全都割让出去了!&rdo;

整个议会也非常气愤。我听说那里的领袖们已经决定要派人去拜访在比萨的法国国王。同去的不是皮埃罗,而是吉罗拉莫&iddot;吉罗拉莫。

这样的消息使我万分焦急,但是我的决心没有动摇,我的计划也依然如故。

11月8日,我乘坐马车,借口扎鲁玛身体不舒服,就独自出去了。像所有上流社会的佛罗伦萨人一样,我的父亲在星期六早上去公共浴室洗澡。

车夫带着我跨过横在阿尔诺河上的韦基奥桥。一些店铺已经因为法国人的禁运而关闭了,但是很多商店还在骄傲地展示着商品,即使一场可以预见的入侵就要来临,桥上依旧挤满了骑马的人、徒步的人,以及像我们这样的马车。

市场比以前冷清了许多,但还算是熙熙攘攘。它的四个角矗立着四座不同的教堂。布鲁内勒斯基的橘红色砖顶伸向天际,紧靠着议会宫殿的塔楼。市场中到处走动着妇女和她们的仆人,还有很久没有修整过胡子的男人。我穿着黑色的外衣,立着领子。在我的胸衣里面藏着洛伦佐给我的大奖章,希望它带给我好运。我挎着一直都是由扎鲁玛负责的篮子,上面盖了一块布。

这里还有不少理发师,拿着他们闪闪发光的剃头刀,药师们兜售着他们的药粉和药膏,菜贩子们卖力地吆喝着,面包店的架子上摆放着热腾腾的面包……

在稍远一点的地方,就是屠夫的铺子,那里挂着打理干净的野兔和鸡。

从来没有一个地方会像这里一样,既熟悉,又陌生。

在离开之前,我和车夫说今天要去一趟屠户的铺子,尽管我们已经有很长时间没有去那里了。买一些骨头做汤,我告诉他。

我让他在蔬菜贩子那边等我。他去安顿马了,没有看见我下车向屠夫的铺子走去‐‐从那个角度他看不见我的举动。

这个计划简单、快速又容易,也让我害怕。屠夫是个好人,很正直,但现在时局并不稳定,大家的生活都很困难。即使他怀疑我这袋金弗罗林的来路,也无法抵挡它的诱惑。

我向屠夫走去,他正和一个年轻女人谈笑着;在市场上买东西的时候,我经常碰到这个女人,虽然我们从来没有真正交谈过。她长得非常甜美、红润,她微笑着,因为缺了一颗牙而用手掩着嘴。

屠户看到我,褪去了笑容;他很快把一个牛尾包到一块布里。&ldo;祝您好胃口!比阿特丽思夫人;希望这肉能让您的丈夫保持健康。上帝保佑您!&rdo;他转向等在那里的另一个女人。&ldo;塞西利娅夫人,请您原谅,您看我有更紧急的事要处理,我儿子拉弗尔会帮您的……&rdo;他的儿子放下切肉刀,走了过来,为那个等着的顾客服务。这个屠户故意大声地说道:&ldo;丽莎小姐,我有一些非常棒的里脊肉您要不要啊?来跟我看看……&rdo;

他带我穿过一个有着棕色手印的帘子,来到铺子的后面。幸好,那里的光线比较昏暗,看不清挂在后面的动物尸体,只能听到笼子里的鸡扑腾着翅膀;闻到动物的内脏和血的味道,我赶紧捂住鼻子。

后门很近。在太阳的照射下,从肉铺流出的血水把石板冲刷得格外光亮;连我的裙边都染上了血色。但我并没有在意,就在不远处,有另一辆马车在等待着我‐‐这是一辆经过精心掩饰的黑色马车,上面没有任何标识,没有人能辨认出马车的主人是谁。尽管这样,我还是认出了这个马车夫。他以同样的方式笑着向我打招呼。

这几步路非常重要,同时也格外沉重,似乎是虚幻的,似乎没有尽头。我觉得我几乎要失去重心,摔倒在地。但我终于上了马车。车门打开了,我奇迹般地坐到朱利亚诺身边,篮子扔在了脚边。

马车飞驰起来,车轮隆隆地驶过颠簸的街道,远离屠户,远离等待我的车夫,以及我的父亲和我的家。

朱利亚诺看起来神采熠熠,让人觉得有些虚幻,好像是一幅画。他穿着一件结婚的礼服,深红色的天鹅绒上绣着金线,脖子上戴着一个红色的大领结。激动地看着我,高兴极了;而我依旧戴着黑色半透明的面纱,穿着土色的长裙,裙边还沾着血迹。看起来就好像我来自外国,令人惊异。

我开始说话,脱口而出,急得像不受自己控制。&ldo;我有衣服。事情办完后,我会招来我的仆人。她现在正在帮我收拾东西……&rdo;那一刻我正想着:

丽莎,你真是疯了。你的父亲会跑过来,阻止这一切。皮埃罗回来以后,会把你从他们家里赶出去。

我在恐惧之中胡思乱想,但他抓住了我的手,亲吻着我。

一股新奇的感觉在我心中涌起,让我觉得温暖。在经历了这么久的测试之后,黄玉看来

已完结热门小说推荐

最新标签