&ldo;那时候还有谁在客厅里?&rdo;
莉迪亚皱皱眉。
&ldo;事实上‐‐我记不起来了。戴维在隔壁的音乐室里,弹着门德尔松的曲子。我想希尔达去和他在一起了。&rdo;
&ldo;还有其他两位女士呢?&rdo;
莉迪亚慢悠悠地说:
&ldo;马格达伦去打电话了,我不记得她回来了没有。我不知道皮拉尔在哪儿。&rdo;
波洛温和地说:
&ldo;实际上,你是一个人待在客厅里了?&rdo;
&ldo;对‐‐是的‐‐事实上,我相信我是一个人。&rdo;
约翰逊上校说:
&ldo;关于这些钻石,我想,我们应该确认一下,你知道你父亲保险箱的密码吗,李先生?我看它的样子比较老式。&rdo;
&ldo;你会在他睡袍的兜里找到一个小笔记本,密码就写在上面。&rdo;
&ldo;好的,我们一会儿就去看看。如果我们先见一下其他的家庭成员的话,这样大概会好一点儿,女士们可能要上床休息了。&rdo;
莉迪亚站了起来。
&ldo;来,艾尔弗雷德。&rdo;她转向他们,&ldo;要我叫他们来吗?&rdo;
&ldo;一个一个地来,如果你不介意的话,李夫人。&rdo;
&ldo;当然可以。&rdo;
她向门口走去。艾尔弗雷德跟着她。
突然,就在最后一刹那,他转过身来。
&ldo;没错,&rdo;他说。他迅速地向波洛走过来,&ldo;你是赫尔克里&iddot;波洛!我不知道我当时怎么这么傻,我应该马上就想到的。&rdo;
他说得很快,声音低而兴奋。
&ldo;你能在这儿绝对是天意啊!你一定要查出真相,波洛先生,要不借任何代价!我付多少钱都行,只要你能查出来……我可怜的父亲‐‐被谋杀了‐‐用最残忍的手段!你一定要查出来,波洛先生。我父亲的仇一定要报。&rdo;
波洛平静地回答:
&ldo;我向你保证,李先生,我会尽我的最大努力来协助约翰逊上校和萨格登警监。&rdo;
艾尔弗雷德&iddot;李说:
&ldo;我要你为我工作,我父亲的仇一定要报。&rdo;
他开始剧烈地颤抖,莉迪亚走了回来。她走向他,挽起他的手臂。
&ldo;来,艾尔弗雷德,&rdo;她说,&ldo;我们得去叫别的人了。&rdo;
她的目光与波洛相遇,那双眼睛有着自己的秘密,可它们并不退缩。
波洛轻声说:
&ldo;谁想得到这老头‐‐&rdo;
她打断了他:
&ldo;不,不要说了!&rdo;
波洛喃喃地说道: