&ldo;我要跟他一起去,彼得,你可以在这儿等着,他也许需要帮助。&rdo;
珍妮弗用力挣脱彼得紧抓着她的手。他没阻拦,只是恼怒地格摇头。她想再说些什么,但却闭上了嘴,觉得没必要再做什么解释了。
他们以前约会时,彼得也是这个样子。对他来说,任何一件事只要他不明白或不同意就是错的。在彼得的世界里,一切都是非黑即白,绝对没有灰色阴影,而且对于任何话题都绝对不允许有两种可同时站得住脚的观点。另外他也不喜欢讨论,如果她不同意他的话,他们的讨论很快就会变成争吵。她现在仍然喜欢彼得(可她不敢对阿伦这么说,因为他在这个问题非常敏感),把他当作朋友,不过她希望他能成熟些。
跟以前‐祥,她知道这次和他谈话也没什么用,于是便说道:&ldo;来不来在你,我要走了。&rdo;
她朝着阿伦走的方向大步走去,她听到彼得在她身后大声地呼着气,低声嘀咕了几句,然后也跟了上来。
珍妮弗提醒自己,要是那是哈珀家孩子们的声音。那声音现在也已消失了。阿伦向东南方向走了,她觉得能听见他翻过下一座小山穿过缠绕的藤蔓时所发出的哗啦声。有一件事彼得说对了,这种天气走路确实热得大汗淋漓。
藤蔓、倒在地上的树木以及一片片茂密的灌木丛好像是故意不让他们直着往前走。珍妮弗费力地将缠绕在衬衫上的一根树枝拿掉,继续向前走去。
彼得紧跟在她身后,嘴里还在唧唧咕咕抱怨个不停。
他们听到了阿伦的叫声,叫声在四周回响。
&ldo;我们在这儿,&rdo;珍妮弗大声喊。
&ldo;珍!&rdo;又传来一声,非常近,然后……
又听不见任何声音了。
&ldo;阿伦吗,我们在这边。&rdo;珍妮弗等待着。
然而除了头顶树枝上松鼠跑动的声音和山脚下漏湿的溪水声外,几乎听不见任何别的声音。
&ldo;阿伦?&rdo;
没人回答。
珍妮弗突然感到非常害怕。
&ldo;阿伦,&rdo;她又喊了一声,这次声音特别小,跟低语差不多。
一想到阿伦,珍妮弗心中就一阵恐慌,觉得他们现在是天各一方。
&ldo;彼得,有点不对劲。&rdo;
&ldo;没什么不对劲的,珍妮。&rdo;彼得低声抱怨说,&ldo;他可能刚越过山顶,听不见我们的声音,要么就是他太固执了,不愿意回答我们。&rdo;
&ldo;不对,不是这么回事。&rdo;珍妮弗费力地穿过灌木丛到达了山顶。她又喊阿伦,喊声把附近树尖上的小鸟都惊飞了,可仍然没有回音。