下页小说站

下页小说站>热的雪纪录片全集 > 第49章(第1页)

第49章(第1页)

第九章

他们走出窑洞,黑暗中到处听得见铁锹、十字镐的敲击声和抛掷泥土的沙沙声。炊车还黑糊糊地停在陡岸下面的冰层上,但炉子里的余火已不知不觉地熄灭,炊事兵的长柄勺也不响了;四周空无一人,只有站久了打着寒战的马匹在倒换蹄子、喷着响鼻,把嘴插在饲料袋里咀嚼。

斜坡上面的天空被火光映红了。山岗的边缘横着一道白色反光。草原上越来越深沉的寂静和德军方面包藏祸心的沉默,又使库兹涅佐夫不安起来。他不说话。达夫拉强和卓娅也不说话。只听见毡靴踏砰薄冰发出的轻微咯吱声。

库兹涅佐夫想:&ldo;这么说,卓娅也是奉命去见连长的。&rdo;他知道卓娅作为连的卫生指导员在职责上完全自由,她可以待在任何一个排。但她此刻毕竟乖乖地走向德罗兹多夫斯基的窑洞,这使浑兹涅佐夫感到不快。德罗兹多夫斯基似乎对她有着特殊的控制权,这简直不可理解。

&ldo;卓娅……那回您大概是开玩笑吧7&rdo;库兹涅佐夫忍不住问道。&ldo;您说您有丈夫。&rdo;

他们踏着冰雪,登上昏暗的斜坡,斜坡上的冰雪在星空下泛着淡蓝色的微光,他们顺着坡底下一条被士兵们踩出来的小道走着,彼此挨得很近。

&ldo;是真的!&rdo;她的声音一颤,好象她在光溜榴的踏级上滑了一下,但随即挺直了身子:&ldo;我不是开玩笑……&rdo;

&ldo;您干吗骗我们?根本没有那问事!&rdo;达夫拉强说。他在卓娅背后放慢了脚步,又大声说:&ldo;你看,库兹涅佐夫,这条河象一道防坦克壕。好极了!要是坦克冲过来,马上就会陷下去。这里炮兵很多,坦克又不能爬‐‐冰层经不住!现在斯大林格勒在哪个方向?在北面吗?&rdo;

&ldo;向东北约四十五公里,&rdo;库兹涅佐夫说。&ldo;如果他们冲到对岸,那就太远啦……但愿不会这样!&rdo;

卓娅停了下来。她的脸和白色短皮袄在阴暗中间陡坡上青蓝色的雪溶成一片,只有两只眼睛望着河岸上空那道明亮的反光,显得特别黑。

&ldo;如果冲到对岸……&rdo;她重复着,等达夫拉强走到跟前,忽然牛头不对马嘴地问他:&ldo;那么您,达夫拉强,一点也不怕死吗?&rdo;

&ldo;我干吗要怕死呢?&rdo;

&ldo;您有未婚妻。您大概很象您的未婚妻。她象您这样可爱吗?一只可爱的小猫,对吧?&rdo;

&ldo;这有什么意思!&rdo;达夫拉强皱起眉头。&ldo;一点意思也没有……为什么您要说我可爱呢?我根本不可爱……而且这跟小猫有什么关系?我不喜欢猫。我们家没有猫。从来也没有过。&rdo;

&ldo;您家住在哪儿?在亚美尼亚?您在那儿上学吗?&rdo;

&ldo;在斯维尔德洛夫斯克。我父亲是亚美尼亚人,妈妈是俄罗斯人。可惜我从来没到过亚美尼亚,连语言也不懂。&rdo;

&ldo;达夫拉强,如果可以的话请告诉我,您的未婚妻叫什么名字?也许叫娜塔莎或者季娜吧?我猜得对吗?&rdo;

&ldo;叫穆尔卡。小猫穆尔卡。咪,咪,咪。就这样。&rdo;

&ldo;干吗生气啊,达夫拉强?说真的,我不想使您生气。&rdo;她忧郁地笑了一下。&ldo;我不过很高兴同您聊天罢了。您看,库兹涅佐夫也那么怪里怪气地瞅着我。孩子们,您们干吗愁眉苦脸的看着我?难道我应该受到这样的对待吗?&rdo;

&ldo;这是您在瞎想,卓娅,&rdo;达夫拉强说,口气变得温和了。&ldo;我们没有愁眉苦脸!&rdo;

&ldo;好象到了,&rdo;库兹涅佐夫打断了他们的谈话。&ldo;闻到烟味了吧。他们好象生了火。从哪儿弄来的炉子呢?&rdo;

&ldo;站住,是淮?&rdo;前面土堆背后有人懒洋洋地喊道。两三步开外的黑暗中模糊地显出哨兵的身影。&ldo;好象是卫生指导员吧?&rdo;

&ldo;排长和卫生指导员,&rdo;库兹涅佐夫回答。&ldo;连长在这里吗?&rdo;

&ldo;等着呐,到这边来吧,这儿是门。&rdo;

掩蔽部已完全挖好,土丘上插着一些铁锹,扔着几把十字镐,木门旁边的土墙上伸出一个白铁管子的弯头,一缕好闻的炉烟在斜坡上空缓缓飘散,使人在严寒中感到温暖,还带点家庭风味。所有这些舒适条件,看来都是侦察兵和通信兵从镇子里找来的。

库兹涅佐夫感到诧异:&ldo;真不错,甚至还有炉子呢。&rdo;

农村式的小门吱扭一响,他们走进一间十分宽敞、挖得齐人高的掩蔽部,里面潮湿而闷热,充满着炉铁烧红的气味(炉子在角落里烧得通红),有一盏大煤油灯和几张用干草垫得舒舒服服的土铺,还有一张上面铺着帆布的土桌子,‐‐这一切显得整洁而舒适,不象在前线的样子。炉旁角落里,通信兵在炮弹箱上安装电话机,正在对着话筒吹气。

德罗兹多夫斯基中尉敞着军大衣坐在土桌旁看地图,身边围着三个侦察兵。他那淡黄的头发梳过了,象刚洗过脸的样子;凑在灯光下的漂亮的面孔显得很严肃,他两眼盯着地图,密密的、不象男人家的长睫毛把暗黑的影子投在眼睛底下。

&ldo;一排排长奉命来到,&rdo;库兹涅佐夫保持条令上要求的语调报告。自从行军以后他就决定用这种语调和德罗兹多夫斯基说话,因为这样做彼此都感到明确、方便些。

已完结热门小说推荐

最新标签