他进早餐的地方!&rso;&rdo;他宁愿与贝格霍夫内的一切一起化为灰烬‐‐它是&ldo;火
葬的好柴堆!&rdo;
特劳德尔按捺不住了。&ldo;我的元首,战争什么时候才能结束?&rdo;阿迪叔
叔的慈祥脸孔立时变了(埃贡&iddot;汉夫斯坦格尔称他为&ldo;道尔夫叔叔&rdo;,吉莉
则叫他&ldo;阿道夫舅舅&rdo;)。&rdo;我不知道&rdo;,他粗暴地说。&ldo;但只有在胜利后才结
束!&rdo;情绪的突变,使室内人人毛骨悚然。在耶稣受难节那天也发生过类似
的情形。刚从荷兰回来的亨科埃特&iddot;冯&iddot;席拉赫,自恃与希特勒有长久的友
谊,便信口开河,讲述了她在阿姆斯特丹看到的一幕惨象:三更半夜把犹太
妇女揪下床,以押解出境。一片死寂,令人痛苦难熬。她正要继续批评荷兰
采取的其他限制措施时,希特勒被激怒了。客人们很尴尬,纷纷将头转了开
去。希特勒转向她。他的脸拉得很长,皮肤和眼睛好像毫无血色。&ldo;魔鬼正
将他吞噬&rdo;,她想‐‐虽然这想法有点儿古怪。
他盯了她好一会儿,然后慢慢站起身来。她也起身。表面上他是在极
力控制自己的感情,但,他突然十分生气地喊道:&ldo;你太感情用事!这关你
什么事?那些犹太女人的事根本用不着你管!&rdo;他还在那里喊;她急心跑进
自己房内。一个副官在她关上门前赶上了她。&ldo;你干嘛要说这些?&rdo;他说,&ldo;你
把他给弄火了。请你马上离开这里!&rdo;
在他54岁生日的前夕,为祝寿,希特勒把爱犬&ldo;勃隆迪&rdo;也领到茶
馆,让它表演。它表演了求乞,扮演了女学生,甚至举行了音乐会‐‐主人
越夸奖,它演得越起劲。午夜来临时,各扇大门突然开了,勤务兵托着盘子,
端来了一杯杯香槟酒‐‐希特勒的除外,他喝的是甜白葡萄酒。12时最后
一响敲完后,众人便碰杯,客人们有的小声祝贺,有的发表简短的祝寿词。
4月20日,希特勒比平常早些下了楼,以便看寿礼。午餐时,陪特
劳德尔的是希姆莱。她讨厌他,原因不在于他给予她残酷的印象,而在于他
老想取悦于她。他吻了她的手,说话时细声细气,还陪着一副和蔼仁慈的老
脸,连他那副眼睛也在不住地笑。戈培尔却给了她深刻的印象。&ldo;他长得一
点儿也不好看&rdo;,她回忆说,&ldo;但我现在才明白这位宣传部长离开部里时为何
总理府的姑娘们都跑到窗口去看他。她们对元首几乎不予理睬。&rdo;他注意到,