你是第一个向我道贺的女人。
&rdo;他喃喃地说‐‐据她的说法。沉默片刻后,他好像继续在自言自语,&ldo;现
在,人们应该明白我为何不当副总理了。很长时间,连我的党员都不了解我
呀!&rdo;好一阵沉默后,她朝门边走去。&ldo;是的&rdo;,她听见他在轻轻地说,&ldo;我得
独自呆些时候。&rdo;
他把发生的事情看成是命运使然,是沿着早已划好的道路迈出的又一
步。然而,那些赋予他权力的人们却认为,他不外乎是受他们作弄的对象。
例如,巴本就曾对他圈子里的人吹嘘:&ldo;他是我们雇来的。&rdo;然后他又对爱吹
毛求疵的朋友说:&ldo;你要什么?兴登堡信任我。
用不了两个月,我们就能把希特勒远远挤进角落,让他去吱吱呀呀叫
唤!&rdo;
由巴本所代表的容克,认为他们已收买了一个独裁政权,但希特勒却
无意当他们的傀儡。他立即着手为独裁奠定基础。首先,他将中央党提出的
一系列问题和要求一笔勾消。他说,因为与该党的谈判已经失败,新的选举
便很必要了。接着,通过巴本,他说服了兴登堡将国会解散。
最初的步骤有何意义,这很少有人明白。资产阶级自由派报纸的社论
并未预见到革命性的变更。毕竟,在希特勒内阁中不过是多了两名纳粹分子
罢了‐‐戈林与弗兰克。&ldo;从内阁的组成看,希特勒先生不得不接受较大的
限制&rdo;,当日的《法兰克福报》傲慢地说‐‐48小时后它又评论道,&ldo;很明
显,政府是围着休根堡转,不是围着总理转。&rdo;甚至连社会民主党人也不吃
惊‐‐人们广泛地相信,希特勒不可能在国会内取得三分之二的多数并从而
改变魏玛宪法。
《纽约时报》也抱类似观点:&ldo;内阁的组成并不为希特勒先生留有余
地,他不能为其独裁野心欢欣鼓舞。&rdo;英国大使报告说:&ldo;总的看来,报界对
希特勒出任总理一事,保持合情合理的冷静&rdo;,而&ldo;公众对这一消息反应冷
漠&rdo;。
正当这些观察家向世界保证希特勒无能时,他却在2月1日向选民发
表的广播讲话中,在一连串鼓舞人心却又保守的词句后面,隐藏其革命意图。
他明确宣布,他只想恢复过去的旧美德。对他之处置犹太人的计划,他闭口
不谈。实际上,凡会伤害或吓住一般公民的东西,他都只字不提。