爵士说:&ldo;让我再接着讲下去,abor这个字应该是aborader,也就是&lso;到达&rso;的意思。那几个不幸的人到达一个什么地方了。nt是不是nteht(大陆)呢?这crue!……&rdo;
&ldo;cruel正好就是德文gra……graa这个字啊!也就是&lso;野蛮的&rso;的意思呀!&rdo;
&ldo;我们再看下去,再看下去!&rdo;爵士说,他看见那些残缺不全的字逐渐有了意思,他的兴趣也就自然而然地跟着提高了。&ldo;di是不是就是de,&lso;印度&rso;这个字呢?那些海员被风浪打到印度去了吗?还有ongit这个字,一定就是longitude(经度)下面说的是纬度:37度11分,好了!我们有了正确的揭示了!&rdo;
&ldo;但是经度还是不晓得呀!&rdo;少校说。
&ldo;我们不能要求得这样完备呀,我亲爱的少校!&rdo;爵士回答说,&ldo;有正确的纬度已是很好的了。这张法文文件是三份文件中最完整的一份。而这三份文件又很显然地是彼此的译文,并且是逐字直译出来的,因为三张纸上的行数都是一样,因此,我们现在应当把三件并成一件,用一种文字译出来,然后再研究出它们最可能、最合理、最明白的意思。&rdo;
&ldo;你是拿法文、英文,还是德文来译呢?&rdo;少校问。
&ldo;拿法文译,既然有意思的字都是由法文保留下来的。&rdo;
&ldo;您说得对,法文我们大家都懂。&rdo;门格尔说。
&ldo;自然啦,我现在来把这文件写出来,把残字断句凑拢起来,字句之间的空白还照样保留着,把没有疑问的字句补充起来,然后我们再来比较,判断。&rdo;
爵士立刻拿起一支笔,过了一会儿,他就把一张纸递给大家,纸上这样写着:
7ju1862 trois-atsbritannia glasgow
1862年6月7日 三桅船&ldo;不列颠尼亚号&rdo; 格拉斯哥
bre gonie atral
沉没 戈尼亚 南半球
àterre deuxatelots
上陆 两名水手
capitae gr abor
船长 格 到达
nt pr cruel di 大陆 被俘于 野蛮的 印第
jeté ce docunt delongitude
抛 此 文件 经度
et37°11bdelatitude portez-leur seurs 37度11分纬度 乞予 援救
perdu
必死
这时一个水手来报告船长说:邓肯号已进入克莱德湾,请船长发命令。
&ldo;爵士,您的意思怎么样?&rdo;门格尔转过脸去问哥利纳帆爵士。
&ldo;赶快先开到丹巴顿,让海伦夫人回玛考姆府,然后我到伦敦去把这文件送给海军部。&rdo;
船长就照这意思下命令,那水手把这命令传达给大副去了。&ldo;现在,朋友们,&rdo;爵士说,&ldo;我们来继续研究。我们找到了一条大商船失事的线索了。好几个人的性命就靠我们的判断是否正确。因此,我们要绞尽脑汁来猜出这个哑谜。&rdo;
&ldo;我们都准备这样做,亲爱的。&rdo;海伦夫人说。&ldo;首先,&rdo;爵士接着说,&ldo;我们要把这文件的内容分成三个不同的部分来处理:一、已经知道的部分;二、可以猜到的部分;三、尚未知道的部分。我们已经知道什么呢?我们已经知道:1862年6月7日格拉斯哥港的一只三桅船不列颠尼亚号沉没了,两个水手和船长将这个文件在纬度37度11分的地方丢下海里,请求救援。&rdo;
&ldo;十分正确。&rdo;少校说。
&ldo;我们还能够猜到什么呢?我想是:那只船失事地点是在南半球海面上,这里我要立刻引起你们对&lso;gonie&rso;这个字的注意。这个字不是指一个地名吗?它是不是一个地名名字的一部分呢?&rdo;
&ldo;是patagonie(巴塔戈尼亚)呀!&rdo;海伦夫人叫道。
&ldo;没有问题吧。&rdo;
&ldo;但是巴塔戈尼亚是不是在南纬37度线上呢?&rdo;少校问。&ldo;这个不难证实。&rdo;门格尔一面打开南美地图,一面回答,&ldo;正是这样!巴塔戈尼亚被南纬37度线穿过。南纬37度线先横截阿罗加尼亚,然后沿巴塔戈尼亚北部穿过草原,进入大西洋。&rdo;
&ldo;好!我们继续推测下去。abor就是aborder(到达)。两个水手和船长到达什么地方呢?nt……就是ntent(大陆)。你们注意,是&lso;大陆&rso;不是海岛。他们到达大陆后怎么样呢?有个象神签一般的字&lso;pr&rso;说明他们的命运。这个字是说明那几个不幸者是&lso;被俘&rso;(pris)了或者&lso;做了俘虏&rso;(prinniers)了。被谁俘虏去了呢?被野蛮的印第安人,(cruaelsdiens)俘虏去了。我这样解释,你们信服吗?空白里的字不是就一个个地自动跳出来了吗?你们不觉得文件的意义是很明显了吗?你们心里还有什么不明白吗?&rdo;
爵士说得斩钉截铁,眼光里充满着信心。他的全部热诚都灌注到大家的心里去了。他们都和他一样叫道:&ldo;再明白不过了!再明白不过了!&rdo;