上尉的问题终于枯竭了。他并没有得到什么新信息;考虑到他所花费的精力,只能说是收效甚微。他的态度自然也越来越粗暴。
&ldo;史蒂文斯!&rdo;他大喊了一声,&ldo;把另一个人带进来。&rdo;
走进房间之后,马里尼把纸牌塞进了口袋里。他问道:&ldo;我能吸烟吗?&rdo;
&ldo;可以。&rdo;谢弗上尉怒气冲冲地说,&ldo;只要这能够让你变得健谈。伯恩斯,去取指纹。&rdo;
马里尼从胸前的口袋里掏出了一支香烟,奥哈洛朗正准备扔给他一盒火柴,但是马里尼摇了摇头。
&ldo;不用,谢谢。&rdo;他把香烟叼在嘴上,吸了一口气,然后吐出了一阵烟雾。那支香烟似乎早就点着了!
谢弗上尉和胡伯警长都有点不知所措,马里尼抓住机会,立刻说道:&ldo;奥哈洛朗,我很想听听你的故事。我猜你要说的事情很重要。&rdo;
&ldo;不行。&rdo;谢弗上尉表示反对,&ldo;我们要先听听你的故事‐‐改进的版本。&rdo;
马里尼让伯恩斯捏起他的手指,在沾满墨水的玻璃上面滚了滚。&ldo;我没有任何改动。&rdo;马里尼平静地说,&ldo;我也不打算做任何改动。&rdo;
&ldo;也许你不想改变证词。&rdo;谢弗上尉说,&ldo;但是我猜测你早晚会这么做。你先说清楚,你为何要来到这个马戏团?&rdo;
马里尼耸了一下肩膀。&ldo;我已经告诉过你了,因为宝琳&iddot;汉纳姆小姐从我的商店里拿走了一套断项女郎的表演设备‐‐而且她的做法很离奇。我想知道为什么。&rdo;
&ldo;那么你发现‐‐&rdo;
&ldo;我还没有搞清楚原因。汉纳姆小姐一直不太合作。我想到了一种可能性,但是其中有太多的猜测和假设,所以我认为没有必要告诉你。&rdo;
&ldo;马里尼,&rdo;谢弗上尉的声音突然变得像刀子一样锋利,&ldo;你是否听说过杜克&iddot;米勒?&rdo;
&ldo;杜克&iddot;米勒?&rdo;马里尼显然吃了一惊,&ldo;是的,我当然知道他。他是马克西&iddot;威斯曼的律师。但是为什么‐‐&rdo;
&ldo;哦,你认识马克西?也许,你和他很熟?&rdo;
马里尼瞪了他一眼,然后他把目光转向了奥哈洛朗:&ldo;我完全糊涂了。&rdo;他的语调在我看来是名符其实的吃惊,&ldo;敲诈大王和他的代言人跟这个案子,跟我有什么关系?你要说的故事就是和这个相关吗,奥哈洛朗?&rdo;
&ldo;你想要表演无辜者吃惊的状态,但是过火了。&rdo;谢弗上尉冷冷地说,&ldo;这并不能让人信服。你真正的勾当是什么?一个魔术师的身份可能非常适合于掩护保险单上面的猫腻或者赌博上的骗局。你最好现在就告诉我们。&rdo;
马里尼没有回答。他静静地站在那里,但是我能够感觉到在他的头脑里面有各种各样的小轮子和奇形怪状的零件正在飞快地运转着。
谢弗上尉威胁似的伸出了他的爪子,就像一只恶猫:&ldo;装聋作哑对你并没有什么好处。&rdo;他补充说,&ldo;加维甘探长正在赶来,他掌握着全部的信息。等他赶到之后,我们就能够掌握你的全部情况。你最好现在就坦白。&rdo;
马里尼好奇地看着他:&ldo;你已经和他通过话?&rdo;
&ldo;是的。长途电话。在纽约州的布里奇波特。他正赶过来。&rdo;
&ldo;哦,他在布里奇波特?难道他没有提到让你除掉这些手铐,放过我和哈特?&rdo;
&ldo;是的,他提到了你们。你真是胆大包天,今天下午竟然告诉我他会给你们作保!他说我们必须把你们投进最可靠的牢房。自从星期天开始,他就在四处搜寻你们。&rdo;
如果伯恩斯试图在他的笔记本上表达我和马里尼脸上的目瞪口呆的表情,他必须使用彩色铅笔画上满满两行惊叹号。
&ldo;那个浑蛋!&rdo;马里尼怒吼了起来,随后又激动地提到了某些中世纪的习俗‐‐其中牵涉到滚烫的油、五马分尸、铁靴子、刑架和夹拇指的刑具。
胡伯警长兴奋地盯着马里尼,如同一名正在查看一名病人的年轻医生;他做出了简短的医学定论:
&ldo;重度谋杀倾向!&rdo;
第16章两个牢房
我们的老朋友霍默&iddot;加维甘探长所提供的富有特色的旁证(或者更准确地说是不符合他的风格的旁证)显然比不帮忙还要糟糕。莱斯特&iddot;伯恩斯刚才带着马里尼的指纹样本出去了,现在他回来所做的报告更是雪上加霜。
&ldo;我们很快就能得到后备箱的盖子上面的指纹。&rdo;他说,&ldo;等我得到清晰的样本,我会给你一个最终的报告。不过我刚才大概看了一眼,我毫不怀疑那些指纹都符合这一个样本。&rdo;他指了指马里尼的指纹样本上面的黑色图案,&ldo;另外有几个指纹属于哈特先生。&rdo;
&ldo;很好。&rdo;谢弗上尉说,&ldo;事故现场的照片上面有什么收获?有什么指纹吗?&rdo;
&ldo;没有。照片干干净净。
马里尼问道:&ldo;伯恩斯,你有没有在橡胶手套上做硝酸盐测试?&rdo;
伯恩斯没有回答,但是谢弗上尉说:&ldo;给他看看。&rdo;
那名警探走到了角落里的桌子旁边,拿回来了几个石蜡模子,放在了上尉面前的吸墨纸上。我和马里尼都凑过去看了看。奥哈洛朗和胡伯警长也做出了同样的动作,不过胡伯警长持疑惑态度。