&ldo;当你到了这儿之后,你自己怎么看,小姐?&rdo;
皮拉尔说:
&ldo;他当然已经很老很老了,他不得不坐在一把椅子里‐‐而且他的脸全都干瘪了,可我还是一样喜欢他。我想当他还是个年轻人的时候,他一定是非常英俊的‐‐非常帅,像你一样。&rdo;皮拉尔对萨格登警监说。她的目光里带着天真的快乐停留在他英俊的脸上,而他的脸这时已经因为这个夸奖而红得发紫了。
约翰逊上校忍住了笑,他还很少看到过这位不苟言笑的警监如此失态的样子。
&ldo;当然啦,&rdo;皮拉尔接着惋惜地说,&ldo;他不可能像你有那么魁梧的身材。&rdo;
赫尔克里&iddot;波洛叹了口气。
&ldo;那么,你喜欢大个子的男人,小姐?&rdo;他问道。
皮拉尔表示同意。
&ldo;噢,对。我喜欢的男人要很高,很魁梧,还有肩膀很宽,非常非常强壮。&rdo;
约翰逊上校严肃地说:
&ldo;你到这儿以后经常和你外祖父在一起吗?&rdo;
皮拉尔说:
&ldo;噢,是的。我常去陪他坐着。他告诉我一些事‐‐说他曾是一个很恶毒的男人,还有所有他在南非干的事。&rdo;
&ldo;他告诉过你在他房间里的保险箱里有钻石吗?&rdo;
&ldo;是的,他把它们拿给我看过,可它们不像钻石‐‐它们就像鹅卵石‐‐很丑‐‐真的。是很丑的。&rdo;
萨格登警监简短地说:
&ldo;那他给你看过,是吗?&rdo;
&ldo;对。&rdo;
&ldo;他没有给你几颗?&rdo;
皮拉尔摇摇头。
&ldo;不,他没有。我想也许有一天他会的‐‐如果我对他很好而且经常去陪他坐着,因为老先生们都很喜欢年轻女孩。&rdo;
约翰逊上校说:
&ldo;你知道那些钻石被偷了吗?&rdo;
皮拉尔的眼睛瞪得大大的。
&ldo;被偷了?&rdo;
&ldo;对,你知道可能会是谁拿的吗?&rdo;
皮拉尔点点头。
&ldo;噢,是的。&rdo;她说,&ldo;一定是霍伯里。&rdo;
&ldo;霍伯里?你是说那个男看护?&rdo;
&ldo;对。&rdo;
&ldo;你为什么这么想呢?&rdo;