下页小说站

下页小说站>伯特伦旅馆之谜结局 > 第41章(第1页)

第41章(第1页)

法官勒德格罗夫先生,一个见习警察曾在一次银行抢劫案的现场附近看到他。法官勒德格罗夫先生,卡农&iddot;彭尼神父,他们都是伯特伦旅馆的主顾……&ldo;您的茶怎么样,先生?喜欢吗?&rdo;是亨利站在他身旁。他说话的神态彬彬有礼,还带有一点完美主人所特有的渴望。

&ldo;这是我几年来喝到的最好的茶。&rdo;总警督戴维说。

他想起来他还没付账。他正打算这样做的时候,亨利抬手阻止了。

&ldo;哦,不用,先生。我被告知您的茶钱记在旅馆的账上。汉弗莱斯先生吩咐的。&rdo;

亨利走开了。&ldo;老爹&rdo;呆在那儿不知道他刚才是不是该给亨利一份小费。想到亨利比他更清楚地知道这个社交问题的答案,他就觉得痛苦。

他在大街上走了一会儿,突然停了下来。他取出笔记本写下一个名字和地址‐‐得抓紧时间。他走进一个电话亭。他决定坚持到底,不管有多艰难,他打算凭直觉把这一切查个水落石出。

上一章下一章回首页出品:阿加莎&iddot;克里斯蒂小说专区()伯特伦旅馆之谜‐第十六章伯特伦旅馆之谜第十六章使卡农&iddot;彭尼神父焦虑不安的是那只衣柜。他在完全醒过来之前就感到不安,接着他便忘了它又睡着了。但当他再次睁开双眼的时候,那边的衣柜仍然呆在不合适的地方。他是向左侧卧面向窗户的,衣柜应该是靠在他和窗户之间的左边墙上。但它不是,而是靠在右边墙上的。这使他感到不安。这使他如此不安以致于他都觉得累了。他意识到他的头疼得厉害,而雪上加霜的是,衣柜放的又不是地方。这时,他的双眼又合上了。

当他又一次醒来的时候,屋里亮堂多了。还不是大白天的光线,只不过是清晨微弱的亮光。&ldo;哎呀,&rdo;卡农&iddot;彭尼神父心里说,突然解决了衣柜难题,&ldo;看我多傻!肯定的,我不是在自己家里。&rdo;

他小心地动了动身子,不,这不是他自己的床。他不在家里。他在‐‐他在哪?哦,当然了,他去了伦敦,不是吗?他住在伯特伦旅馆‐‐哦,不对,他也不是在伯特伦旅馆。在伯特伦旅馆,他的床是朝向窗的,这么说床也不对劲了。

&ldo;唉,我在哪儿呢?&rdo;卡农&iddot;彭尼神父说。

接着他想起来他是要去卢塞恩的。&ldo;肯定,&rdo;他心里想,&ldo;我是在卢塞恩。&rdo;

他开始思考他将要在会上宣读的论文。他没想多久。想着论文使他觉得头疼,于是他又睡着了。

再次醒来时,他的大脑清醒多了,而且房间里的光线也更足。他不是在家里,不是在伯特伦旅馆,他还确信他不是在卢塞恩。这根本就不是旅馆的房间。

他仔仔细细地打量着。这是个完全陌生的房间,里面几乎没什么家具。一只橱柜(他开始当成了衣柜)和一扇窗,光线透过上面挂着的花窗帘照进来。一把椅子,一张桌子以及一张抽屉柜。事实上,就这么些东西。

&ldo;天哪,&rdo;卡农&iddot;彭尼神父说,&ldo;这可是太奇怪了。我在哪呢?&rdo;

他打算起来调查一下,但当他从床上坐起来的时候他的头疼又发作了,于是他便躺了下去。

&ldo;我肯定是病了,&rdo;卡农&iddot;彭尼神父得出这样的结论,&ldo;对,我绝对是病了。&rdo;他想了一两分钟又对自己说:&ldo;事实上,我想我的病还没好。也许是……流感?&rdo;人们常说,流感来得非常突然。也许,也许是在&ldo;雅典娜神庙&rdo;吃晚餐的时候得上的。对,是这样的。他想起来他在&ldo;雅典娜神庙&rdo;吃过晚餐。

房子里有人来人往的声音。也许他被送到了一家私人小医院。可是不对,他并不认为这是一家医院。随着光线的增强,他发现这是一间相当破旧、装修很差的小卧室。走动的声音在持续。楼下有个声音叫道:&ldo;再见,宝贝儿。晚上吃香肠和土豆泥。&rdo;

卡农&iddot;彭尼神父想了想。香肠和土豆泥。这些词竟有一点诱惑力。

&ldo;我想,&rdo;他心里说,&ldo;我是饿了。&rdo;

房门开了,一位中年妇女进来,她径直走到窗前把窗帘拉开一些,然后朝着床转过身来。

&ldo;啊,你醒了,&rdo;她说,&ldo;现在感觉如何?&rdo;

&ldo;说真的,&rdo;卡农&iddot;彭尼神父无力地说,&ldo;我也不大清楚。&rdo;

&ldo;啊,我想是这样。要知道,你的情况曾非常不妙。你让什么给撞成了严重脑震荡‐‐医生是这么说的。这些开车的,他们把你撞倒之后甚至停都不停。&rdo;

&ldo;我出了事了?&rdo;卡农&iddot;彭尼神父问道,&ldo;交通事故?&rdo;

&ldo;对,&rdo;中年妇女说,&ldo;我们回家的时候在路边发现了你,开始还以为你是喝醉了呢。&rdo;想到这里她欢快地咯咯笑了起来,&ldo;我丈夫说他最好去看看。他说可能是出了事故。没有一点酒精的气味,也没有一点血迹,尽管这样,你却像木头一样地躺在那儿。于是我丈夫说&lso;我们不能让他这样躺那儿不管。&rso;便把你给背到这里来了。明白了吗?&rdo;

&ldo;啊,&rdo;卡农&iddot;彭尼神父虚弱地说,从某种意义上说是让这些叙述给压垮的。&ldo;真是慈善的撒马利亚人。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签