&ldo;右边一栏里的星星是怎么回事?&rdo;杰克问,&ldo;是不是三颗星表示很有希望,一颗星表示不太可能?&rdo;
&ldo;完全正确。&rdo;
&ldo;三颗星的不多,&rdo;杰克翻着单子说,&ldo;事实上,差不多都只有一颗星。&rdo;
阿列克斯苦笑笑。&ldo;我没说会很容易。即使有时间我也只会去看标有三颗星的这些地方。别的肯定都是假的。我把这些都列上去,只是为了说明有许多地方声称拥有这些遗物。&rdo;
&ldo;那么,在为数不多的几个三颗星当中,你认为哪些是最有希望的?你很详细地写了兰恰诺圣体有基督血的真样本。还有米来伯石印油画。&rdo;
阿列克斯镜片后的眼睛眯缝着,伸过手去指着其他几项给杰克看。&ldo;耶路撒冷圣坛的圣血看起来很有希望。另外西班牙圣地亚哥&iddot;德&iddot;孔波斯特拉的头发样本也值得去看看。加尔加特保存的切割下来的包皮本来也是很有希望的‐‐但那已经在几年前被盗窃。别的现象或遗物我不感兴趣。&rdo;
杰克看着单子。&ldo;那么都灵裹尸布呢?我觉得那应该是毫无疑问的。&rdo;
&ldo;汤姆需要的是身体的一部分,而不是布料。&rdo;
杰克点点头。&ldo;嗯。那么圣伤痕怎么样?&rdo;
阿列克斯耸耸肩。&ldo;这谁也拿不准。不过巴黎妇女米歇尔&iddot;皮卡德和都灵的罗伯特&iddot;朱卡托看起来最可信,其余的都很可疑。三张单子上所有的项目中至少五六项是值得查一查的。&rdo;
杰克不断地就单子上的内容向博学的阿列克斯提问,他也就对单子越来越感兴趣。但贾斯明却越来越糊涂。一方面,她记起曾经在《时代》周刊上读过一些文章,便突然觉得这种想法不那么离奇,甚至是可能的。另一方面,她又不能不觉得这种想法是不折不扣的亵渎神灵。她一直对自己说遗传学的目的是拯救生命,看着人们死去坐视不救要比插手上帝的工作罪过更大些,通过这种方法她尽力使自己的基督教信仰与遗传学工作协调起来。不管怎么样,上帝认为可以让人类拥有足够的智慧来了解自己存在的秘密。但现在谈这个却不是一回事,对不对?
杰克没在意她的不安,显然更关心一些实际的问题。&ldo;好的,汤姆。也许,仅仅是也许,你很幸运,你找到了真正的样本。但是两千年过去了,样本肯定还能分析吗?&rdo;
汤姆摇摇头。&ldo;那不应该成问题。九十年代中期,科学家分析过有三千多年历史的埃及法老的dna。那比基督还早一千年。甚至对五千年以前的南美土著印第安人遗骸也做过成功的dna分析。只要样本一直保持干燥,就没有问题。一般来说,只要能找到dna,就能利用它。&rdo;
汤姆显得十分自信,确信这样做是为了霍利,是正确的。贾斯明发觉自己在躲避他的目光,在她的记忆当中这可是第一次。虽然她觉得这样的想法难以接受,但她的科学家天性迫使她去考虑她朋友提出的这个建议可能包含的意义。如果他们能够分析出世界上最大宗教创始人的基因,将会怎样?许多人相信他是上帝之子,是上帝的化身,能创造许多奇迹,在他的dna里会发现什么?
她觉得脖子后的汗毛竖了起来。是的,这与常规的遗传学大不相同。这不仅仅是摆弄人的基因,这个设想更具野心‐‐也更危险。这是要摆弄上帝的基因。
汤姆转过脸看着她,她听得出他话音里的关切:&ldo;贾斯,你一直很沉默。你觉得这个想法怎么样?&rdo;
她仍然不清楚自己的感觉到底是什么。惟一清楚的是她深深感到不安。&ldo;我只是不喜欢这个想法,我感觉这不对头。&rdo;她说话的速度很快。她觉得自己措辞不当,听起来不合情理。但汤姆点点头,表示他在听着。
她接着说:&ldo;你不懂你在说些什么。基督的基因里不会找到你想找的东西。你根本不能将他神圣的根源解剖开来,放到显微镜下去研究。基督的力量来自上帝。这力量是精神的,而不是肉体的。仅仅是试图找到他的基因这个想法,你就等于宣布基督没有复活,没有升上天堂。你认为他只是一个普通人,他的遗骨留在地球的某个地方。这与我所接受的信仰教育完全背道而驰。&rdo;
汤姆摇摇头,用手梳理着头发。&ldo;你认为我在攻击基督教,其实我并没有这样做。我太需要你的帮助了,我不可能嘲笑你认为重要的东西。&rdo;然后他掉过脸看着杰克,杰克正若有所思地点点头。&ldo;我需要你们所有人的帮助。没有你们的帮助我一点机会也没有。&rdo;
汤姆又回过头来看着贾斯明,她见他在微笑,但他那双诚实的眼睛似乎一直看到她的内心。她很高兴他没有打出为霍利治病这张牌来压人。她愿意为教女做任何事。几乎任何事。
她听见阿列克斯清清嗓子,然后用手梳梳仍然浓密的白发。老人似乎在深思,好像要解一道难题。&ldo;这不必与你的信仰发生冲突,贾斯明。&rdo;他轻声说。
她心不在焉地用手指抚弄着咖啡杯的手柄:&ldo;为什么?&rdo;
老人站起身,在厨房里来回踱步,双手在背后握着,就像在讲授神学课。&ldo;首先,复活和升天是你的宗教的核心。没有这个核心就没有基督教,对吧?&rdo;