&ldo;诗瓦是什么?&rdo;范德姆问。
&ldo;哀悼。&rdo;
从那时起,除了一个朋友捎信告诉她她母亲去世了,她就没再听到过家里人的消息。
范德姆说:&ldo;你恨你父亲吗?&rdo;
她耸耸肩。&ldo;我觉得最后的结果很好。&rdo;她张开手臂,示意着这间公寓。
&ldo;可是你快乐吗?&rdo;
她凝视着他。有两次她似乎要说些什么,却始终没开口。最后她把目光移开了。范德姆感到她正后悔一时冲动告诉他自己的身世。她换了个话题。&ldo;什么风把你今晚吹过来了,少校?&rdo;
范德姆整理了一下他的思绪。他一直入迷地看着她,在她说起过去的时候看着她的手和眼睛,以至于他一下子忘了他的来意。&ldo;我还在找阿历克斯&iddot;沃尔夫。&rdo;他说,&ldo;我还没找到他,不过我找到了他买食品的地方。&rdo;
&ldo;你怎么找到的?&rdo;
他决定不告诉她。最好在情报部门之外没人知道德国间谍是被他们的假钞出卖的。&ldo;那说来话长了。&rdo;他说,&ldo;重要的是,我想在店里安排一个人,以备他再到店里来。&rdo;
&ldo;我。&rdo;
&ldo;我正是这么想的。&rdo;
&ldo;那么,等他来的时候,我就用一袋糖往他头上一砸,把他打晕,然后守着他直到你过来。&rdo;
范德姆大笑起来。&ldo;我相信你会这么做的。&rdo;他说,&ldo;我都能想象出你跳过柜台的样子。&rdo;他意识到自己有多么放松,决心要打起精神来免得出丑。
&ldo;说真的,我需要做点什么?&rdo;她说。
&ldo;说真的,你需要找出他住在哪里。&rdo;
&ldo;怎么找?&rdo;
&ldo;我不确定。&rdo;范德姆迟疑了一下,&ldo;我想你也许可以和他交个朋友,你是个非常有吸引力的女人,我想这对你来说很容易。&rdo;
&ldo;你说交朋友是什么意思?&rdo;
&ldo;由你决定,只要能搞到他的地址。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;她的心情突然大变,声音里带上了一丝苦涩。这转变让范德姆很震惊:她变化太快让他跟不上。一个像艾琳这样的女人肯定不会被这个提议冒犯到吧?她说:&ldo;你为什么不派一个你手下的士兵跟踪他?&rdo;
&ldo;如果你没法取得他的信任,我也许不得不这么做。问题是,他也许会意识到自己被跟踪了,把盯梢的人甩掉,然后他再也不会到那家食品店去了,我们就丧失优势了。但如果你能说服他,让他邀请你去家里吃晚饭之类的,我们就能获得需要的信息而无须暴露了。当然这方法也许行不通。两条路风险都很高,但我倾向于更温和的方式。&rdo;