&ldo;你明白昨天的情况吗,在海滩上?当时我的情绪有些奇怪。每当我所珍惜的东西受到威胁时,我都会有这种感受。&rdo;这样说多少带有些道歉的意味‐‐谁能抵抗得住这样的诱惑呢?‐‐同时这话还让珍妮想到,丹尼尔以后可能还会道歉的。
&ldo;这就是我喜欢你的地方,亲爱的。&rdo;
现在,她不再管他叫&ldo;小心肝儿&rdo;了。很好。
当佩尔拥有&ldo;佩尔家族&rdo;时‐‐大家一起舒适地挤在锡赛德小镇上‐‐他曾用了很多办法来控制这几个姑娘和吉米。他给他们设定共同的目标;他公平地给与奖励;他给他们分配任务,但从不告诉他们这样做的原因;他总是给他们留下悬念,直到他们活生生地被不确定的心理所吞噬。
而且‐‐他知道保持忠诚和避免纷争的最佳办法‐‐那就是制造共同的敌人。
现在,他对她说:&ldo;我们还有一个问题,亲爱的。&rdo;
&ldo;哦,这就是我们要去的地方吗?&rdo;她又揉了一下鼻子。这是个很准的心情晴雨表。
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;我告诉过你,亲爱的。我不在乎那笔钱。你不用还钱给我。&rdo;
&ldo;这和钱没关系。这件事更重要,重要得多。我不要你做昨晚我所做的事。我不要你伤害任何人。但我需要一些帮助。我希望你可以帮我。&rdo;
他刻意强调了&ldo;你&rdo;这个字。
她可能想起了他昨晚假装拨打的那个电话。她也许在想,他和谁通话了?还有别人吗,他会打电话让那个人加入吗?
&ldo;只要我能办到的,都没问题。&rdo;
人行道上,一个十八九岁的黑发女孩从他们车旁走过。佩尔立即注意到她的姿态和仪容‐‐脚步坚定、表情愤怒、目光下垂、发丝凌乱‐‐这说明她刚吵完架。或许是和她父母吵架,也可能是和她男友吵架。她此刻是如此脆弱,有机可乘。只消一天的工夫,丹尼尔&iddot;佩尔就能把她骗上贼船。
&ldo;花衣魔笛手&rdo;……
不过,现在当然还不是时候,因此他不再考虑这女孩的事了,只是觉得有一种挫败感,就像一个猎人,无法路边停留,去附近的旷野猎捕一只健壮的公羊。可他并不沮丧;将来还会有很多像她这样的年轻人。
另外,佩尔感觉到腰带上手枪和匕首的分量。他知道,他的猎杀渴望很快就将得到满足。
33
丽贝卡&iddot;谢菲尔德站在海狼岬旅馆木屋的敞开式门廊上,对丹斯说:&ldo;欢迎回来。我们一直在闲聊,还花你的钱来享受客房服务。&rdo;她冲着一瓶只有她一个人喝的约旦卡勃耐葡萄酒点了点头。
丽贝卡瞥了一眼萨曼莎,没有认出她,只是说:&ldo;你好。&rdo;也许她以为这是另一位调查此案的警官。
她们走进了房间。丹斯关起门,将门上了双道锁。
萨曼莎看看丽贝卡,又看看琳达,似乎不会说话了。曾经有那么一会儿工夫,丹斯担心她会转身逃走。