&ldo;科夫?&rdo;
兰德尔&iddot;科夫收起枪,身子靠在车上,说:&ldo;那家伙危险极了,还是他自己的人,就那么一下敲掉了。连我都是头一回看见这种事。&rdo;他端详着韦布的脸,&ldo;明天会起好些淤青,可总比上验尸官那儿报到强。&rdo;
韦布也收起自己的空枪,揉着后脑。
&ldo;我猜你准在前排占了个好位子,多谢帮忙。&rdo;
科夫严肃地看着他。
&ldo;听着,伙计,不管卧不卧底,我也是个特工,是你的同志。拿一样的证件,说过一样的誓言,跟你一样在局里受过罪。如果他们真想干掉你,你一定会看见我露面的。可他们没想,我也就没出来。下面的话可能让你心里好过点:你昏迷时,我帮你轰走了几个在你尸体上东闯西嗅想捞点好处的黑哥儿们。&rdo;
&ldo;谢谢,这具尸体我还没用完呢。&rdo;
&ldo;我们必须谈谈,不是在这儿。附近可能还有大f的手下没走,这个地方也不安全,哪怕是武装执法人员。&rdo;
韦布四周望望。
&ldo;那在哪儿?他们把你的老办公点拆了。&rdo;
科夫笑了。
&ldo;我知道你跟桑尼谈过。我想如果桑尼&iddot;文纳波这个老伙计都觉得你没问题,那你肯定真没问题。那人有本事闻出臭肉来,跟我在密西西比时养过的那条最好的猎犬一个样。&rdo;
&ldo;这段时间出了很多问题,你最近跟贝茨碰过面吗?&rdo;
&ldo;我们谈过,可谁都没把一切说出来。这没什么。我知道珀斯的情况,他也了解我的处境。&rdo;他递给韦布一张纸片,&ldo;三十分钟后咱们在这个地方见。&rdo;
韦布看看表。
&ldo;我在执行特别任务,得赶回去。&rdo;
&ldo;别担心,不会耽搁太久。对了,还有件事。&rdo;他钻进韦布的车,搜了一会儿,又钻出来,手里拿着什么东西。
&ldo;卫星跟踪设备,跟我们的器材一样好。&rdo;科夫说。
&ldo;他们居然上了卫星,&rdo;韦布说,&ldo;真让人宽心哪。&rdo;
&ldo;还有个无线对讲机。&rdo;
驶过威尔逊大桥时他们正是依靠这些设备向他下达指令的。这么说韦布早先的推断是对的。
科夫关掉仪器放进兜里。