&ldo;轿车卡车他们有不少,可屋子里的车库只有两个车位,其中一个还堆着东西。&rdo;
&ldo;这么说,有人有机会接近那辆陆虎,特别是夜里,放进电话。大约没人能发现。&rdo;
斯特雷特抓了抓后颈。
&ldo;我想是吧。你得了解一点,这几不少人晚上连家门都懒得锁上。&rdo;
&ldo;这个,在这件事没结束之前,叫所有人把一切能锁上的东西都锁好。你要知道,威胁可能来自各个地方,来自外面,也可能来自内部。&rdo;
斯特雷特盯着他看了很长时间。
&ldo;这个什么自由社团,我听说过。&rdo;
&ldo;牧场里有人可能是其中的成员,或者前成员。你知道这样的人吗?&rdo;
&ldo;不知道,不过我可以四处打听打听。&rdo;
&ldo;好吧。不过打听时不要太张扬,我们不想搞得人心惶惶。&rdo;
&ldo;我们这份工作不错,可不想坎菲尔德两口子出什么事。&rdo;
&ldo;知道。你还有什么想告诉我的吗?&rdo;
&ldo;你瞧,如果这儿真有谁跟这件事有关,你得理解,牧场可是个真正危险的地方。大拖拉机、锋利的工具、丙烷气罐、焊接设备,还有那些马,稍不留神就能把你的脑浆踢出来。蛇、陡坡,死个人容易得很,跟次事故似的。&rdo;
&ldo;了解这些情况真好,谢谢,尼莫。&rdo;说实在的,韦布也弄不清这些话到底是建议还是威胁。
斯特雷特朝地上啐了一口。
&ldo;嘿,照这个骑法,用不了多久,你非软成一摊泥不可。&rdo;
格温又和韦布碰了面,领他参观马场中心。这儿总共有十一座建筑。
他们先来到怀驹的母马厩。格温向韦布解说,这里安装了闭路电视,密切观察那些待产母马。地上铺了橡胶垫,还撒了一层干草,以防扬起灰尘。
&ldo;对明年生产的有些马驹我们抱着很高希望。
有一些母马是在肯塔基怀上的,种马都有非常出色的血统。&rdo;
&ldo;配种得花多少钱?&rdo;
&ldo;一次交配可以高达六位数。&rdo;