1比尔的昵称。
&ldo;他们搬了,目前住在福基尔县,经营一个马场。&rdo;
&ldo;出什么不寻常的事没有?&rdo;
&ldo;这几件事一牵扯上我们就和他们联系了,他们说没出什么不寻常的事。他们知道&lso;自由&rso;越狱,用比尔&iddot;坎菲尔德的话说,他不需要我们帮助,就盼着那个狗杂种去找他,他正巴不得用霰弹枪轰掉他脑袋呢。&rdo;
&ldo;比利&iddot;坎菲尔德可不是朵娇滴滴的紫罗兰,从他上医院看我那会儿我就瞧出来了,粗暴、强悍、固执己见。我的几个队友庭审时作过证,他们告诉我,他在法庭上粗声大气的可真是个人物,几次差点被判藐视法庭罪。&rdo;
&ldo;他过去开卡车公司,孩子死后把公司卖了。&rdo;
&ldo;如果里士满几起杀人案的背后主使真是自由社团的话,他们离福基尔县可比俄勒冈近得多。坎菲尔德一家真的很危险。&rdo;
&ldo;我知道,我一直想开车上那儿去跟他谈谈,让他脑子清醒些。&rdo;
&ldo;我跟你一块儿去。&rdo;
&ldo;你真的想去?我觉得,里士满学校那件事,你最好别再想它。&rdo;
韦布摇摇头。
&ldo;这种事永远别想真正忘掉,珀斯,无论过去多久。那两位教师我们到那儿之前就死了,我无能为力。可大卫&iddot;坎菲尔德就死在我眼皮底下。&rdo;
&ldo;你所做的一切,任何人都不可能做得更多了。还差点送了命,脸上也永远挂了块徽记,你没什么可内疚的。&rdo;
&ldo;这样看来你可真不了解我。&rdo;
贝茨仔细打量韦布一番。
&ldo;别忘了还有一个你,韦布。如果那伙&lso;自由&rso;是想彻底消灭c小队的话,他们的活儿还没做完呢。你是最后一个活着的人。&rdo;
行尸走肉罢了,韦布想。
&ldo;别担心,过马路前我两头都看。&rdo;
&ldo;我是当真的,韦布。他们干过一次,就会有下一次。这些人都是些疯子。&rdo;
&ldo;行了,我知道。不记得啦,我不是&lso;脸上永远挂了块徽记&rso;吗?&rdo;
&ldo;还有一件事,那次审判后温戈以滥杀罪反诉营救队和联邦调查局。&rdo;
&ldo;彻头彻尾的屁话。&rdo;
&ldo;没错,可这给了他们一次机会,对营救队做过一番调查。自由社团很可能知道一些你们的方法、程序,诸如此类的。可能对他们设下埋伏有帮助。&rdo;
韦布从来没想过,说得有道理。
&ldo;我向你保证,要是接到稀奇古怪的电话,一定第一个通知你,我还会检查听筒上是不是涂了阿托品。好了,现在说说这位卧底。自由社团也许跟整件事有联系,可他们还是需要内线。我知道他是个黑人,也很难相信&lso;自由&rso;们会跟有色人种共事,可目前我们不能排除任何可能性。你说科夫一个人工作,有关他你还知道些什么?&rdo;科夫的消息韦布至今还没得到安&iddot;莱尔的回话,所以他决定直截了当从源头查起。