下页小说站

下页小说站>第十三个受害者 > 第2章(第1页)

第2章(第1页)

由于多年工作的原因,她的侦探故事大多牵涉国家安全机关和本国黑手党以及前克格勃的种种矛盾和斗争。她以女性特有的细腻将故事情节安排得井井有条,情节展开丝丝入扣,使人不忍释卷。例如《不要阻挠刽子手》一书,就是以1991年8月-1993年10月俄罗斯政府高层变动及所有重大事件为背景,牵涉的人物包括前克格勃干将、俄联邦总统、现任情报机关侦查员、神秘囚犯等等,围绕着俄总统竞选,一系列谋杀、暗杀就此发生。

玛丽尼娜对犯罪行为以及罪犯的心理活动更是有着一般人难以比拟的敏锐的洞察力和亲身体验,因此她的作品不单只描绘事件本身,而且更注重描写人物的内心世界。正如她对自己作品评价的那样:&ldo;多年以来我一直与犯罪打交道。可我明白就犯罪本身而言,没有也不可能有趣。这就是为什么我的书不是有关犯罪的书,它们关乎的是人,是人们的生活、心灵、思想,关乎的是藏在人们行为背后的一切,即使他们的行为是犯罪。&rdo;

这位&ldo;阿加莎&iddot;克里斯蒂&rdo;式的女侦探小说家,成名后依然过着朴素的生活。尽管她因写作所得的个人年收入已高达6位数(按美元计),但她还是愿意与亲密朋友们呆在一起安度时光,极少参加上流人士的聚会;宁愿出门乘地铁,也不购置豪华私家车代步。地铁里的人们站在她面前读她的书,却从未认出她来。在收藏手铃、品尝甜玉米之余,她全身心地沉迷于自己最喜爱的工作‐‐创作。

本书出版信息

书名:《第七个受害者》

作者:[俄]亚历山德拉&iddot;玛丽尼娜

译者:焦广田 刘引梅 张福江 冯炜

isbn:9787806233115

出版社:河南文艺出版社

出版年:2001-9-1

页数:468

定价:1790

☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆

致中国读者

中国正在翻译我的书,我那些可爱的主人公们现在要讲汉语了,这令我十分高兴和惬意。

我特别希望你们阅读时不但关注俄罗斯产生犯罪的情况和原因,而且关注我们国家里今天人们生活状况如何,他们在思考什么,梦想什么,希望什么,担心什么。

我的书是写爱情、嫉妒、仇恨、报复的,是写友谊与背弃、荣誉与耻辱的,也就是写每个人都容易理解和感到亲切的事物,而与其所在的国度和使用的语言无关。

我愿意相信,你们阅读我的书会得到哪怕是少许的快乐。

对你们能阅读我的书,我先致谢意。祝你们成功,安康,幸福!

谨致敬意与爱忱。

亚历山德拉&iddot;玛丽尼娜

第一章

◎ 娜斯佳

&ldo;亲爱的,你们怎么样我不知道,可我从上中学的时候起就不喜欢果戈里的书。我不明白他的书里什么东西有意思!&rdo;

安德列&iddot;季莫菲耶维奇哈哈大笑。他敏捷地将一块伊拉烹制的非常可口的牛犊肉送进嘴里。娜斯佳斜眼瞧了瞧塔尼娅,忍住未笑。他们这位令人开心的邻居真是让人没法说!这么一位不年轻的男人,一个领取养老金的人,和他们相处,言谈举止就像一个男孩子和几个小学同班同学一样。他哈哈大笑,讲述一个又一个老掉牙的笑话,对这些笑话的陈旧乏味,丝毫也不觉得难为情,自己不尊敬任何一位祖国文学的经典作家,他并未感到有什么不好意思。通常他这种岁数的人,在不到四十岁的人们面前,大都一本正经,神态疲惫而意味深长,郑重地讲出他们认为不容反驳的条条真理。然而,同斯塔索夫及其一家住在同一个楼道的安德列却不是这样的人。

&ldo;一般而言,中小学的文学学习可能会打消对任何作家的喜爱,&rdo;斯塔索夫说,&ldo;也许现在是用另外一种方法教孩子们,可是我们那个时候,譬如说,都是强迫大家死记硬背安德列公爵在奥斯特尔利茨的思考。十五岁的男孩子谁能受得了这种事呢?他当然对这个片断,对这部小说,对托尔斯泰所写的一切作品都会深恶痛绝的。顺便问一句,您怎样看待托尔斯泰呀?&rdo;

&ldo;我嘛,我对作家们没有任何看法,&rdo;这位邻居出人意料地严肃答道,&ldo;我只有一些对具体作品的看法。我喜爱《战争与和平》,喜爱《高加索的俘虏》,而《安娜&iddot;卡列尼娜》,我就不能忍受。&rdo;

&ldo;就是说,您对我们的塔尼娅没有什么看法了?&rdo;伊拉生气了,&ldo;她可也是一个作家啊。&rdo;

安德列又哈哈大笑起来。他如此心醉神迷、津津有味地这样做,以至于不可能不付之一笑。

&ldo;伊拉,打住吧,&rdo;塔尼娅试图制止她,&ldo;这可就是乞求恭维了。&rdo;

&ldo;可我要的不是恭维自己……&rdo;伊拉表白道。

而安德列却打断了她:&ldo;我亲爱的,你们别吵啦。第一,我们是在抽象地讨论俄罗斯经典作家,而不是坐在桌旁的美丽迷人的太太。第二,据我所知,您,塔尼娅,是写侦探小说的,而我即使出于对您的尊敬,现在不读,将来也不会读您的侦探小说,您会原谅我吧。因此,我对您的创作没有、也不可能有什么看法。然而第三嘛,就是我个人对您,如同我对待您的客人阿娜斯塔霞&iddot;帕夫洛芙娜一样,我深深地尊敬您,钦佩您,因为你们都是年轻、聪明、美丽的女人,不是在人世上想争个出人头地,却做着那种出力不讨好的工作的女人,这无时无刻不让我这男人的心灵颤抖。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签