巴隆塞利的声音紧张地颤抖着。他自己也只能勉强听出自己的话。&ldo;从洛伦佐手中吗?&rdo;
&ldo;是从他们放荡的生活中,从异教徒的影响中,从对于艺术的亵渎中把这里的人民拯救出来。&rdo;
巴隆塞利的牙齿打着颤,盯着他说道:&ldo;如果你和其他人都这样认为,为什么在这之前不来救我?救救我!&rdo;
&ldo;我们在拯救佛罗伦萨,拯救整个意大利,甚至整个世界之前还有许多的事情要做。在完成这些事情之前,我们不能暴露自己。&rdo;
&ldo;你们疯了。&rdo;巴隆塞利有气无力地说道。
黑衣人笑了笑说道:&ldo;为了上帝,我们甘愿成为愚者。&rdo;
他走上前去想要扶起巴隆塞利;但巴隆塞利气愤地推开了他,自己摇晃着走上了木台阶。
断头台上戴着面罩的年轻刽子手站在巴隆塞利和悬挂的套索中间。&ldo;看在上帝的份上,我希望你能宽恕我对你所做的一切。&rdo;
巴隆塞利的嘴唇和脸颊紧贴着牙齿。他的舌头很干,说话时就像躲在一层皮肤后面。他异常平静地挤出了几个字:&ldo;我原谅你。&rdo;
刽子手如释重负地舒了一口气,或许以前曾经有许多死囚犯更加希望他们的血能留在他手上。刽子手拽着他走到套索旁边,声出奇怪的彬彬有礼:&ldo;这里。&rdo;接着,他从袍子里面掏出一个白色的亚麻头巾。
在他戴上头巾前的最后一刻,他扫了一眼台下围观的人群。他的妻子乔凡娜和孩子们也站在人群里。但太远了他看不清。他觉得自己好象看到她正在擦拭泪水。
虽然他并没有看到洛伦佐&iddot;德&iddot;梅第奇,但他一定正在注视着这里的一切。或许是从一个阳台上,一扇窗户边;或许就是从议会大楼的楼上俯瞰这里发生的一切。
断头台下面站着那个黑衣男子。他表情安祥平静,带着古怪的满足看着巴隆塞利。在这个时候,巴隆塞利才清楚地意识到:他自己,还有弗朗西斯科&iddot;德&iddot;帕奇、亚科波,以及大主教萨尔维亚蒂都是一群蠢货。他们小小的野心只不过是一个更大阴谋的序幕,而这个阴谋仅仅带给了他死亡的恐惧和痛苦。
刽子手给巴隆塞利蒙上了布巾,把套索穿过他的头颅,紧紧地勒在了他的脖子上。
就在脚下的踏板坠落之前,他对自己低语:&ldo;看这里,叛徒!&rdo;
第8章
巴隆塞利的身体不停地抽搐着,靠近人群前方的一位年轻画家正在描绘眼前的这一幕。尸体将会被悬吊在议会大楼前,直到最终腐烂不堪,身体从绳子上面掉下来为止。
这位艺术家可等不到那个时候。他希望能够在尸体还残存有生命气息的时候,就把这样的景象记录下来。城中一些小混混很快会为了找乐子朝尸体扔石头,雨水也会让它变得浮肿。
他把纸压在白杨木板上,画着素描。他拔掉鹅毛笔上的羽毛,因为用太久羽毛笔,任何突出的地方都让他长长的手指感到恼怒。他把笔尖修得非常锐利,不停地伸进腰间的棕色墨水瓶中蘸取墨水。为了更好地画画,他脱掉了手套。手被寒风吹得生疼,但他毫不在意,不愿在这上面浪费时间。他甚至忽略了眼前这副惨状在他心里唤起的巨大痛苦。他竭尽全力专注在他的绘画上。
虽然在场的男女都想竭力掩饰自己的真实感情,但他们的表情、姿态和声音依然泄露了他们的感受。巴隆塞利的悔恨非常明显。尽管已经死了,他的眼睛依然看着下方,就好象在凝视地狱一样。他的头向下垂着,嘴角被罪恶向下拉扯着。他就是这样一个深深忏悔着自己罪恶的灵魂。
虽然画家有十足的理由,但他努力控制着不去憎恨巴隆塞利。憎恨违背了他的人生准则。就像忽略手指和心中的疼痛一样,他不去理会这种憎恨,继续作画。他始终认为,杀戮是一件非常不道德的行为,即便是处死一个像巴隆塞利这样罪大恶极的人也是一样。
他通常会在草稿上记下这个场景的各种颜色和结构,以便日后提醒他当时的状况,画出一副绝好的油画。他从右向左写字,就像是镜子里倒映出的字母。几年前,曾经在安德列&iddot;维罗契欧工作室作学徒的他,就因为这种习惯受到其他画家的排挤,因为没人认得出他写的是什么。但是,他一直这样写字,这对他来说是最自然不过的写字方式,而这种方式的保密性不过是额外的受益。
画笔在纸上写着:一顶棕色小帽,黑色卡其布短上衣,带纹路的羊毛汗衫,狐皮条纹的蓝色斗篷,天鹅绒的领子上面搭配着红色和黑色的斑点,贝纳多&iddot;班蒂尼&iddot;巴隆塞利,黑色绑腿。在被吊死的痛苦中他踢掉了鞋子,裸露着双脚。
艺术家皱着眉头看着巴隆塞利的教名。他是自学的,虽然一直努力改掉芬奇乡村特有的口音,但是拼写依旧折磨着他。但是,高尚的洛伦佐&iddot;德&iddot;梅第奇只在乎他的绘画,不在意拼写。
他很快在纸的下方勾勒出一个透视图,这个角度更好地体现巴隆塞利垂着头痛苦的样子。接着他开始速写四周聚拢的民众。前排的那些富商和贵族们已经开始纷纷退场,表情凝重而忧郁。但那些穷人还站在原地,消遣一般大声叫嚷着巴隆塞利的名字,并向尸体投掷石块。