下页小说站

下页小说站>查拉图斯特拉如是说适合哪些人看 > 第18章(第1页)

第18章(第1页)

唉,我如何地厌倦于一切无内容被强称为实在的东西啊!

唉,我如何地厌倦于诗人们啊!

查拉斯图拉说完以后,他的弟子悻悻地沉默着。查拉斯图拉便也不再发言;他收视向内,如望着远处一样。最后他叹息了,他吸了一口气。

&ldo;我属于今日与过去,&rdo;他于是说;&ldo;但是我身上有属于明日后日与未来之物。

我已厌倦于旧的新的诗人:我认为他们都太浅薄,都是没有深度的海。

他们不曾深思过;所以他们的感情不曾直达到深底。

一点y乐,一点烦恼:这是他们最好的思索。

我认为他们的竖琴之声音只是鬼魅之呼吸与逃遁;直到现在,他们从声音的热诚里曾了解了什么呢!‐‐

他们对于我,还不够清洁:他们弄混自己的水,使它似乎深些。

他们愿被认为和解者:但是我认为他们是一些依违两可者,好事者,不彻底者与不洁者!

唉,我在他们的海里,抛下我的网,想捉好鱼;但是我总拖出一个古神之头。

这样,海把一个石块赠给饿者。他们自己也像从海里来的。

不错,那里面也有珍珠:这更使他们像坚硬的介壳类。在他们身上,咸的泡沫代替了灵魂。

他们从海学得了虚荣:海不是一切孔雀中之最虚荣者吗?

即在最丑的牛前,它也展开它的屏;它决不厌倦于展开它的银与丝的花边扇。

牛轻蔑地望着,它的灵魂靠近着沙地,更靠近着丛林,最靠近着泥沼。

美与海与孔雀之屏,于它何有呢!这是我贡献给诗人们的譬喻。

真的,他们的精神是一切孔雀之最虚荣者与一个虚荣之海!

诗人之精神需要观客,即令观客是一些牛!‐‐但是我已经厌恶这精神了;我看出他们自厌的时候也快要到来。

我已经看见诗人们改变了,诗人们的目光转向自己。

我已经看见精神之忏悔者出现:他是从诗人中生出来的。&rdo;‐‐查拉斯图拉如是说。

大事变

海里有一个岛‐‐距查拉斯图拉的幸福之岛颇近‐‐那上面有一个永远冒烟的火山;一般人,尤其是老妇人,都说这岛是阻住地狱之门的岩石:而那穿过火山而下的狭路是直达这门的。

查拉斯图拉留住在幸福之岛上时,一只船来到这火山冒烟的岛旁碇泊;它的船员便登岸去猎兔子。但是船长和水手们在正午重新集合的时候,忽然看见一个人穿过空地,走向他们,他清晰地高呼着:&ldo;现在是时候了!现在简直是时候了!&rdo;

当这形象走近了他们时,‐‐他影子似地迅速地跑向火山去,‐‐他们很惊奇地认出了查拉斯图拉;因为除船长外,他们都曾见过查拉斯图拉,他们如一般人一样地爱查拉斯图拉:

同量的爱和畏惧被混合在一起。

&ldo;看罢!&rdo;老舵手说,&ldo;查拉斯图拉往地狱去了!&rdo;

正当这些水手们碇泊火焰之岛的时候,幸福之岛上确已有查拉斯图拉失踪的谣言;他的朋友们被人询问时,答道:查拉斯图拉夜间趁船离去,不曾说明他的方向。

这样,一种忧虑蔓延着。三天后这种焦急之外又加上了水手们的叙述,‐‐于是一般人都说魔鬼把查拉斯图拉抓住了。他的弟子们却笑而不信;其中一个并且说:&ldo;我毋宁相信查拉斯图拉抓住了魔鬼。&rdo;但是他们的灵魂之深处却充满着悲哀与渴望:第五日查拉斯图拉又出现在他们中间,他们自然快乐极了。

已完结热门小说推荐

最新标签