&ldo;希望今晚是个例外。&rdo;埃齐奥说。
&ldo;知道今晚什么时候动手吗?&rdo;拉&iddot;博尔佩问向盗贼们。
&ldo;彼得罗今晚有个宗教剧的演出,最近他在藏身的地方排练着呢。&rdo;
&ldo;他肯定怕死了。还有吗?&rdo;
&ldo;他的角色是基督,&rdo;听到这话一个盗贼吃吃地笑了起来,拉&iddot;博尔佩瞪了他一眼。&ldo;他会被挂在一根十字架上面。然后米凯莱托会拿着长枪把他戳个透心凉,假戏真做。&rdo;
&ldo;你知道彼得罗在哪儿吗?&rdo;
说这话的盗贼摇了摇头。&ldo;说不上来。我们没找到他,但是我们得知米凯莱托会在&lso;图拉真什么的浴场&rso;那里等着。&rdo;
&ldo;图拉真大帝浴场吗?&rdo;
&ldo;对对对。我们觉得米凯莱托的计划应该是让手下穿上戏服,假装是一场意外。&rdo;
&ldo;那演出地点在哪儿?&rdo;
&ldo;不知道。但是应该不会离米凯莱托和他的人定下的会合地太远。&rdo;
&ldo;我去那儿盯着他,&rdo;埃齐奥打定了主意。&ldo;就让他带我去见鲁克蕾西亚的情人吧。&rdo;
&ldo;还有什么要说的吗?&rdo;拉&iddot;博尔佩向手下问道。
他们摇了摇头。之后侍者端着啤酒、面包和萨拉米腊肠走进了酒吧。趁着盗贼们大快朵颐的时候,拉&iddot;博尔佩拽着埃齐奥走到了一边。
&ldo;埃齐奥,这么说我也很难受,但是马基雅维利绝对成了叛徒。&rdo;他抬手示意埃齐奥静静听着。&ldo;不管你说什么,我意已决。我知道咱们都不想承认,但是事实就摆在这里。我认为我们应该……做点儿什么。&rdo;他顿了顿。&ldo;要是你不想动手,那就我来。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;
&ldo;还有件事情,埃齐奥。我敢用名誉担保我的忠诚,但是我也要为我的手下着想。所以从今以后,我不会再让他们去冒无意义的险了。&rdo;
&ldo;吉尔伯托,你有你的考量,而我也有我自己的。&rdo;
说罢,埃齐奥头也不回地去准备晚上的工作了。驾着从拉&iddot;博尔佩那儿借来的马,他直接赶到了&ldo;千红玫瑰&rdo;,克劳迪娅正在那儿等着他。
&ldo;你的包裹到了。&rdo;她说。
&ldo;到了?&rdo;
&ldo;来了两位绅士,一个是看上去有点儿鬼精的年轻俊男,还有一个大概五十岁,总之比你年纪要高。我没记错的话,他是你的老朋友达&iddot;芬奇吧?他有点儿太客气了。这张便条是他给我的,钱我已经付给他了。&rdo;
&ldo;蛮快的嘛。&rdo;