下页小说站

下页小说站>纸牌屋2玩转国王免费阅读 > 第44章(第1页)

第44章(第1页)

&ldo;哇,国王已死,首相万岁!&rdo;

&ldo;不不不,你太过了,你这话的意思就是革命起义了。如果把森林里最大的树都砍了,谁知道其他的树会不会跟着倒下?&rdo;

&ldo;也许不用砍得太多。&rdo;她跟上了他的思维,&ldo;也许就是砍掉一些枝叶,反对党也就没法&lso;大树底下好乘凉&rso;了。&rdo;

&ldo;不能躲在哪片枝叶之间对我&lso;用刑&rso;了。&rdo;

&ldo;让那些王室的走狗都噤声?&rdo;她笑起来。

&ldo;你怎么说都行。&rdo;他欣赏地点点头。

&ldo;并不是砍他的头,只是……砍掉他的手脚?&rdo;

&ldo;你怎么说都行,萨利,但作为首相,我不可能发表任何评论。&rdo;

他摊开手,两人都开怀大笑。她好像已经听到悄悄的&ldo;霍霍&rdo;声,他已经在磨斧子了。

&ldo;砍哪些手脚,你想好了吗?&rdo;

&ldo;我们那深受爱戴的王室枝繁叶茂,有的枝叶比别的好下手。&rdo;

&ldo;让国王和他的亲信们颜面扫地,疲惫不堪,由攻转守;让公众的聚光灯去窥探宫里的阴暗角落;让他和他那些冠冕堂皇的话黯然失色,挖出他并不光彩的动机。用那么一两个民意调查来支撑就好了,只要问题问对了就行,是不是?&rdo;

厄克特的面部突然僵硬起来,他斜过身子,用手紧紧抓住她膝盖以上的腿部,可以说有点太靠上了,抓得很紧很紧,每一根手指都用尽全力。她闻到他呼吸间的威士忌味。&ldo;天哪,这很危险的。我们有可能背负千古骂名。你看,仅仅因为在一篇小小的演讲后面搞了点小动作,就让我受尽屈辱。要是变成一场公开的战争,我和国王之间,那就开弓没有回头箭了。要是我失败了的话,那我就完了,追随我的所有人也都完了。&rdo;

&ldo;但是,如果你不在三月份举行选举的话,你也完了。&rdo;她握住他的手,温柔地暖着那些紧绷的手指,用手掌轻轻地揉着,手指柔情似水地鼓励他更接近些,更亲密些。

&ldo;你会冒这个险吗?为了我?&rdo;

&ldo;说声&lso;请&rso;就可以了,弗朗西斯。我告诉过你的,我能帮的都会帮,任何事情都可以。说声&lso;请&rso;就可以了。&rdo;她把他的手翻过来,掌心向上,用指尖轻轻敲打着。她美丽的鼻翼微微翕动:&ldo;你知道怎么说&lso;请&rso;吧?&rdo;

他伸出另一只手,握住她灵动的手指。如果他要向国王全面开火的话,他们俩之间不能仅仅是工作关系了。这里头牵涉太多冒险、太多危如累卵的东西,他必须让她做出更深的承诺,建立更亲密的关系,把她紧紧绑在自己身边。

&ldo;那扇门外面就站着公务人员,而且进来不敲门的……&rdo;

她摘下眼镜,摇摇头让秀发松散了些。那上面闪动着午夜的光泽,好似落地灯的光都聚集到她身上似的。

&ldo;人生充满了风险,弗朗西斯。我认为风险越大,乐趣越多。&rdo;

&ldo;人生乐趣?&rdo;

&ldo;至少人生的一部分会充满乐趣。你愿意冒多少风险,弗朗西斯?&rdo;

&ldo;国王那边嘛,越少越好;而你……&rdo;

话还没说完,她已经在他怀中了。

注释

[39]来自英国国歌,《上帝保佑国王》或《上帝保佑女王》。

第二十二章

如果非要在盲目的勇气与谨慎的怯懦之间选择,就让我次次都选择与金钱为伴吧。

厄克特不喜欢歌剧,但当上首相之后,他就做了很多很多一点也不喜欢的事情,比如每周两次到&ldo;屠宰场&rdo;去参加首相质询,再比如对前来访问的一些领袖笑脸相迎,装作十分和蔼有礼的样子。这一张张笑得志得意满的黑色脸孔啊,自称是殖民地的自由斗士,结果把自己的国家一步一步领向贫穷落后和专制独裁,而且厄克特还记得,这群人在年轻时一无是处,不过是杀人如麻的暴徒罢了。除此之外,他还要竖着耳朵听前门的动静。这栋唐宁街上所谓的&ldo;私人公寓&rdo;,门没有上锁,开了又关,公务人员们随意来来往往,把一个个红箱子和部长级的文件交给他。他发现首相根本没有能清静一下的藏身之处。

莫蒂玛要求他来参加一部新歌剧的开幕夜,她特别坚持,搞得他只好点头。他一点都不喜欢雅纳切克[40]的作品,也不明白那四十人的合唱队干吗要同时唱出四十种不同的调调。莫蒂玛呆坐在位子上一动不动,双眼死死地盯着台上的男高音,他正费力地想让自己的爱人起死回生。自由党的领袖也是这种状态吧?厄克特暗想。

斯坦普尔之前也鼓动他来的,还提前订好了私人包厢。随便是谁,只要出得起三百英镑买一张包厢的票,他说,那肯定值得一遇。他和剧院的管理层做了个交易,首相光临这个活广告,换剧院一长串老主顾的地址等个人信息。一周之内,将会有请帖送上门,邀请名单上的人去参加唐宁街的招待会。同时他们还会收到一封含糊其辞的信,谈论支持艺术的发展,外加一通电话,让他们出钱。

名单上有个阿尔弗雷多&iddot;蒙德利,一张脸长得跟个灯泡似的,圆圆的,很结实,头顶光秃秃的寸草不生;一双金鱼眼鼓鼓的,好像晚礼服的领结系得太紧。这位意大利商人和他的妻子坐在斯坦普尔和厄克特夫人旁边。听他那边传来的坐立不安的扭动声,他一定和厄克特一样无聊透顶,满心不耐烦。

已完结热门小说推荐

最新标签