接着场景再起变化,我们又回到了墓穴里。这次是在爆炸夺走埃莉斯生命的几秒钟之前。我看到了她挥出决定性一刀时的表情,希望她知道自己父仇得报,希望她的灵魂能因此安息。
&ldo;看起来我们要在这儿告别了,&rdo;热尔曼说,&ldo;记住,进步的脚步很慢,但它不会停止,更不会后退。你做所的只是在拖延无可避免的事。一个人的死无法阻止进步的潮流。或许我没能引领人类回归应有的秩序‐‐但总有人能办到的。每当你回忆她的时候,就好好思考这件事吧。&rdo;
我会的。
在她死后的几个星期里,有件事始终困扰着我。我和埃莉斯相处的时间比任何人都要久,也比任何人都要了解她,但为什么到了最后,我才发现自己并不真正了解她?
我了解小女孩时的她,但并不了解成长为女人的她。我和她一起长大,但始终没有机会去欣赏埃莉斯成熟的美。
现在我永远也没有机会了。我们的未来已经不复存在。我的心隐隐作痛。我心情沉重。我为失去的爱哭泣,为已逝的昨日和永不会到来的明天而哭泣。
我为埃莉斯哭泣,她虽有缺点,却是我见过的最好的人。
就在她死后不久,有个名叫拉多克的男人来凡尔赛见我。他身上的香水味只能勉强掩盖强烈的体臭,手里拿着一封信,信封上写着这样一行字:&ldo;只能在我死后打开。&rdo;
封蜡是破开的。
&ldo;你读过了?&rdo;我问他。
&ldo;是的,先生。我心情沉重地遵守了指示。&rdo;
&ldo;这封信只能在她死后打开。&rdo;我用颤抖的语气说。
&ldo;是的,先生。收到这封信以后,我就把它放进了衣橱里。说实话,我希望永远不用打开。&rdo;
我盯着他。&ldo;告诉我实话吧,你在她死前读过了没有?因为如果你读过了这封信,或许就能设法阻止她的死了。&rdo;
拉多克露出略带悲伤的轻浮笑容。&ldo;是吗?我觉得不太可能,多里安先生。这是士兵上战场前会写的那种信,先生。他们对死亡的蔑视并不能延缓它的到来。&rdo;
我敢说他读过信了。他在她死前就读过了。
我皱了皱眉头,摊开信纸,开始亲眼见证埃莉斯的话。
拉多克,
请原谅我的缺乏幽默感,但恐怕我对你隐瞒了自己的感受,那就是:我不怎么喜欢你。这件事我很抱歉,我也理解你可能觉得我这么说相当无礼,但如果你在读这封信,那么你不是对我的要求置若罔闻,就是得知我已经死了。不管怎么说,我们两个都不用担心礼节的问题了。
尽管我对你的印象不佳,但我欣赏你对于自身行为的补救,而你的忠诚也让我感动。正因如此,我才要求你把这封信送到我挚爱的阿尔诺&iddot;多里安手上,他本人也是个刺客,相信我,他会像我一样信任你。作为圣殿骑士,我即使帮你向兄弟会求情恐怕也没什么用,所以这就算是我对你的补偿吧。
阿尔诺,我希望你能把我下面将会提到的那些信件交给拉多克先生,让他去拍刺客们的马屁,并期望兄弟会能重新接纳他。拉多克先生知道,这一点证明了我对他的信任,而我也认为这件事最好尽早解决,以免夜长梦多。
阿尔诺,这封信剩下的内容是写给你的。我祈祷自己能平安回来,再从拉多克那儿拿回这封信,把它撕碎,并且不再去想里面的内容。但如果你在读这封信,也就意味着首先,我对拉多克的信任得到了回报,其次,我已经死了。
我有太多的话想对你说,因此,我要把我的日记留给你,近期的日记本放在我的背包里,从前那些和我刚才提到的信件一起放在某个隐匿的地方。如果你在收拾我的行李箱的时候,发现我没有珍藏你寄给我的信,请记住,你可以在我的日记里找到原因。你还会找到一条项链,那是珍妮&iddot;斯科特给我的。
下一页不见了。&ldo;其余的部分呢?&rdo;我质问道。拉多克做了个&ldo;冷静下来&rdo;的动作。&ldo;噢,别激动。第二页上是一条特别的信息,记录了埃莉斯小姐提到的那些信。请原谅,这么做看起来有些无礼,但我想,如果我把那页信纸交给你,我就没有了&lso;谈判的筹码&rso;,也没法保证你不会拿走那些信,用来巩固你自己在兄弟会的地位。&rdo;
我看着他,指了指手里的信。&ldo;埃莉斯要求我信任你,我也希望你能给予我同样的信任。我向你保证,我会把那些信交给你。&rdo;
&ldo;这对我来说就足够了。&rdo;他鞠了一躬,把第二页信纸递给我。我一口气读到了最后……
……当然了,现在我正躺在无辜者墓地里,陪伴着我深爱的父母。
但我最爱的人却是你,阿尔诺。希望你明白我有多爱你。希望你也爱我。我要由衷地感谢你,是你让我懂得了这种令人满足的情感。
你挚爱的埃莉斯
&ldo;她说那些信在哪儿了吗?&rdo;拉多克期待地问。
&ldo;她说了。&rdo;我告诉他。
&ldo;可先生,究竟是在哪儿呢?&rdo;
我从埃莉斯的角度看着他,明白有些事太过重要,没法托付给才刚刚取得你信任的人。&ldo;你读过信了,你已经知道了。&rdo;