&ldo;情况复杂了。&rdo;莫罗上校说。
&ldo;是啊,现在,我们必须冲入象群。&rdo;邦克斯回答。
&ldo;好,冲啊,咱们往前冲!&rdo;奥德高喊。&ldo;哼!巨兽的钢制象牙可比这些蠢东西的骨制象牙强多了!&rdo;
&ldo;长鼻动物&rdo;对灵活善变的上尉来说,又是一些&ldo;蠢东西&rdo;了。
&ldo;那是自然,&rdo;马克&iddot;雷尔中士附和了一句奥德,又说:&ldo;但我们是一比一百!&rdo;
&ldo;不管怎样,前进!&rdo;邦克斯喊道,&ldo;否则象群就全超过去了!&rdo;
&ldo;钢铁巨兽&rdo;接连喷出几股气流,行进得更快。结果走在前面的一只大象,臀部被它的长牙刺中了。
那动物痛得一声大吼,整个象群也愤怒地骚动起来。一场后果尚无法估测的战斗已迫在眉睫。
我们已经拿起武器:步枪上满锥形弹,卡宾枪填实爆破弹,左轮手枪也都荷满子弹。总之做好了打退每一次进攻的准备。
一只体形巨大、样貌凶残的雄象首先挑衅,它把长牙固定不动,两只后腿有力地支撑住地面,这样转过身来面向&ldo;钢铁巨兽&rdo;。
&ldo;是个&lso;居内士&rso;。&rdo;卡拉加尼喊道。
&ldo;罢!只有一个象牙!&rdo;奥德上尉轻蔑地耸了耸肩。
&ldo;这才更厉害!&rdo;印度人接道。
卡拉加尼对这头大象的称呼是猎人们专来指只有一根象牙的雄象的。它们格外受到印度人的敬重,尤其是右边象牙缺失的大象。眼下的这只便是如此,正象卡拉加尼所说,也和它的同类一样可怕至极。
&ldo;居内士&rdo;的举动我们看得一清二楚:先是发出一声长鸣,然后卷起从不用来战斗的象鼻,凶猛地朝我们的&ldo;钢铁巨兽&rdo;扑来。
它的獠牙自然触到了火车腹部的铁皮,并一点点地扎了进去。但是,最后撞到内部设备又厚又硬的铁甲,便立时折断了。
整个火车都因此摇晃起来。但同时,积聚起来的动力仍然推动它向前,顶着这只徒劳抵抗的独牙雄象一直向前。
雄象的呼救却也被同伴们听到并理解了。只见象群的前半部分突然停下,筑成一道无法逾越的肉墙。而&ldo;蒸汽屋&rdo;后面的群象则继续前进,猛烈地挤撞火车尾部的游廊。
就在同时,几只走在旁侧的大象也扬起长鼻勾住车厢的各个支柱猛力地摇晃。如何抵御这样一股意在摧毁一切的力量?
不能停车,但必须反击。不可能再犹豫了。我们把步枪、卡宾枪对准来犯的&ldo;敌人&rdo;。
&ldo;别让一发子弹射空!&rdo;奥德上尉喊到。&ldo;朋友们,瞄准它们的鼻根或是眼睛下面的凹坑开火,这是最有效的打法。&rdo;
奥德身体力行。几声枪响过后,便听见大象痛苦的哀鸣。
火车后面及侧面共有三四头正被击中了致命之处,轰然倒地而死,‐‐再好不过了,因为尸体不会把道路堵塞。此外,前面的大象也稍微退后了一点儿,火车得以继续前进。
&ldo;重新装弹,等待射击!&rdo;奥德又高声发布命令。
如果他言下之意是指等待整个象群可能发动的总攻,那么这场等待倒是为时不长。而且,其进攻态势之猛让我们一度认为要惨败了。
愤怒而沙哑的吼叫汇成一场合声蓦地爆发出来。好像出自那些印度人经过特殊方法而激起其叫作&ldo;穆斯&rdo;‐‐&ldo;暴怒&rdo;的战象之口。简直恐怖极了,即使是最勇猛的&ldo;驭象者&rdo;,尽管他们在吉高瓦尔受过培训,专门对付这些可怕的动物,现在面对着&ldo;蒸汽屋&rdo;的进犯者也一定会却步。
&ldo;前进!&rdo;邦克斯高喊。
&ldo;开火!&rdo;奥德大叫。
于是,伴随着火车更为急促的喘息,听到的是不绝于耳的响亮枪声。然而,在这种混乱的场面中,像上尉指令的那样瞄准后射击很难做到。虽然每发子弹都打中了象身,却无法致它们于死地。负伤的大象反而怒火更旺,迎着我们的火力,它们回以长牙的冲撞,&ldo;蒸汽屋&rdo;的多处板壁都被刺穿。
卡宾枪向火车前后持续发射的呼啸声以及射入大象身躯里的子弹的炸响声中,又加入了被人力拔风加热的火车蒸汽的嘘嘘声。气压仍不断增强。&ldo;钢铁巨兽&rdo;乘势冲入象群,劈开一条道路,把大象全都迫后。它的长牙撕开面前的肉堆,而灵活的长鼻又像一根绝好的大棒上下舞动,给这些拦路的家伙以双倍的重创。
道路很窄。车轮有几次在地面上打滑,但锯齿状的轮缘总能又重新扒住,我们终于到达了湖边。
&ldo;乌拉!&rdo;奥德像一个置身激烈混战的士兵般高喊。
&ldo;乌拉!乌拉!&rdo;我们也随着他欢呼起来。
就在这时,一只象鼻突然猛扑车前的游廊。瞬间,我看到莫罗上校已被这活套索攫住,马上便要卷入象蹄之下。‐‐他肯定就这样遇难了,如果不是卡拉加尼冲过来,咔嚓一斧头斩断了象鼻的话。
显然,在参加集体防御的同时,这印度人丝毫没有放松对爱德华&iddot;莫罗先生的注意。从他为上校誓死效忠的行为来看,似乎卡拉加尼认为:上校才是我们中间首要的保护对象。