安斯艾尔愣住了,他认识到问题的严重性就在于此。
&ldo;为什么你在这种危机一发的时候还能开玩笑?&rdo;
&ldo;这不是开玩笑,您有很多次机会可以打败他,让他低头认输,为什么不那么干?&rdo;
‐‐上帝,要知道那是因为我在关心你,你一直乱蹦乱跳让我分心了。
安斯艾尔的自尊心阻止他说出心里话,莫尔因此对自己的责难增加了信心。
&ldo;承认吧。&rdo;
&ldo;承认什么?&rdo;
&ldo;您还不够格,在剑术上还仅仅只是个爱好者。&rdo;
安斯艾尔没好气地扯开衬衣包扎身上的伤口,他说:&ldo;好吧,我对这伤口无力解释,但补充一句,剑术是我唯一的弱项。&rdo;
&ldo;幸好这唯一的弱项没有让您破相,幸好伤在肚子上。&rdo;
莫尔把自己还冒着血的肩膀靠过去。
&ldo;不,我不需要你扶我。&rdo;
&ldo;那就算我请您扶着我行了么?&rdo;
安斯艾尔露出微笑,但是笑容转瞬即逝,他皱着眉说:&ldo;我们可没时间在这里悠哉地聊天。&rdo;
&ldo;没关系,因为一切都结束了。&rdo;
&ldo;结束了?&rdo;
&ldo;就在您和这位骑士先生&lso;为自由而战&rso;的时候,伯爵大人。&rdo;
&ldo;别叫我伯爵,叫我的名字。&rdo;
&ldo;安斯艾尔?&rdo;
&ldo;很好,现在告诉我接下去怎么做?&rdo;
&ldo;上船。&rdo;莫尔扶着他往小巷外走,瓦尔特的马还在街道上闲逛。
走出陋巷才发现,街上已经一片狼藉,到处是被炮火袭击后的残骸。
&ldo;这儿被海盗袭击了?&rdo;
&ldo;海盗,我也觉得是海盗,可安得烈告诉我船长是一位彬彬有礼的绅士。&rdo;
莫尔把安斯艾尔送上马背,自己跟着跳上去。
&ldo;在仓皇逃走的罗克雷斯先生调派人手回来之前,我们要用最快的速度赶上船去。&rdo;
莫尔用力夹了一下马腹,马儿不像在跑,而是在飞。