“那么──莉莲──嗯,克里维夫人告诉了你一切?”
“我不认为是一切,我相信她隐瞒了许多事实,但她拒绝透露人名,令我无从追查起。或许你能够亲切地为我补足她忽略的细节。”
“噢,我会很乐意效劳,先生,但……”他耸耸肩,意在言外。
“如果我说我愿意付出丰厚的报酬,补偿你辛苦跋涉到英国呢?事实上,我很乐意这么做,因为你所说的一切将会对我的人生有很大的影响。相信我,你说得愈详尽,我提供的补偿就愈优渥。”
“既然如此,我就恭敬不如从命了。”
契尔得意地望向雷恩。“你介意代我写下男爵的证词吗?”
“一点也不。”雷恩欣然从命。
“谢谢你。我再为你注满酒杯,爵爷,”契尔道。“请从头开始述说……”
两个小时后,筋疲力竭、满头大汗的男爵终于述说完整个经过。“她就这样离开了。”他瘫坐在座椅上。“当天早上,她在报上读到你订婚的消息,大发雷霆之后,立刻冲回了英国。什么都没有留给我──在我所经历的一切之后……相信我,那绝对是我生命中最糟的十七个月。我勉强忍受她,因为我可以说是身无分文,急需用钱。”他猛力用手帕拭汗。
“我致上最深切的同情之意,”契尔道,将沾了墨汁的羽毛笔递给他。“能够请你签名吗?”
布柏尔接过笔,在雷恩纪录的文件上签了名。“我没有料到你会这么讲道理,爵爷。”
“我想也是。”契尔和悦地道。“我猜你原本认为必须诉诸于威胁或勒索。”
雷恩收好文件。契尔打开书桌抽屉,取出银行的支票,填入金额。“既然我们都是绅士,请收下我诚挚的谢意──但仅此一次,下不为例。我相信你不会对其他人提起这件事吧?”
布柏尔接过支票,看了一下金额,差点呛到。“爵爷──你真是太慷慨了!”他惊。
“太过慷慨了!我绝没有料到──谢谢。”他诚挚地道。“我所有的问题都解决了。”
“我了解忍受我妻子的陪伴并不容易。”契尔道。“我也曾经幻想自己爱上了她,因此饱尝苦果。我想该是你离开的时候了,男爵,谢谢你大老远赶来。”
他迫不及待地送走了布柏尔,目送他登上马车,消失在视线外。
然后他转向雷恩,欢呼一声,将帽子丢向空中,高兴地和雷恩拥抱在一起。
“那个该死的女人究竟在拖什么?”契尔挫折地来回踱步。布柏尔一离开,他立刻派狄纳森去请莉莲来图书室,急着想和她谈清楚后,好去追回他心爱的女人。
“你忘了女人穿件衣服要拖多久?特别是莉莲。”雷恩道。“说到这个,你打算拿莉莲怎么办?我想她已不再适合住在这里了……在发生这一切之后。”
“是的……或许我会让她住到我的产业之一。”
“或许伦敦会比较适合她,”雷恩提议道。“你可以提议买栋屋子给她。这期间,她可以住你母亲在伦敦的屋子。我知道你急着去追回琼安,我可以留下来,安排莉莲离开的事宜──我认为她最好尽快远离你和迈斯、琼安。”