给日内瓦?嗯?&rdo;
&ldo;精彩!&rdo;温姆西说道,&ldo;我不会忘记这点的,哈哈哈!&rdo;
他轻轻地松开了车上的离合器,当车子开始启动时,他向后瞄了一眼,看到那
个看闸人为他自己的机智而受到了强烈的震动。
彼得勋爵对那封信的疑虑得以充分地证实了。他刚从曾经整日忙碌的那个地方
议会议员手中拿到这封信,还没有打开就把它交给了警督布伦德尔。布伦德尔对温
姆西在邮局所发表的异端言论感到吃惊,但是对他的怀疑表示赞赏,对他的热情和
智慧给予了全部的信赖。
他们一起打开了信封。这封没有地址的信是用和信封一样劣质的薄纸写的,以
&ldo;我亲爱的丈夫&rdo;开头。
&ldo;嘿!&rdo;布伦德尔先生说道,&ldo;这是什么意思啊?我可不是一个精通法语的人,
不过&lso;ari&rso;是不是丈夫的意思啊?&rdo;
&ldo;对,以&lso;我亲爱的丈夫&rso;作为开头。&rdo;
&ldo;我真不了解克兰顿‐‐该死!&rdo;布伦德尔先生惊呼道,&ldo;克兰顿在哪儿遇到
她的?我从来没听说过他有过妻子啊,更别说是一个法国妻子了。&rdo;
&ldo;我们一点儿也不知道克兰顿被牵涉进来多少,他来过圣保罗教堂,找一个叫
保罗&iddot;泰勒的人,因此,这封信也许是写给那个他所找的叫保罗&iddot;泰勒的人。&rdo;
&ldo;但是他们说保罗&iddot;泰勒是一座钟啊。&rdo;
&ldo;泰勒&iddot;保罗是一座钟,但保罗&iddot;泰勒可能是一个人。&rdo;
&ldo;那么他是谁呢?&rdo;
&ldo;天知道,一个有一个法国妻子的什么人吧。&rdo;
&ldo;那么另一个古怪的家伙,叫什么巴蒂的,是个人吗?&rdo;
&ldo;不,它是一座钟,但是他也许也是个人。&rdo;
&ldo;他们不可能都是人的名字,&rdo;布伦德尔先生说道,&ldo;那不合情理,总之那个
保罗&iddot;泰勒现在到底在哪里?&rdo;
&ldo;也许那具尸体就是他。&rdo;
&ldo;那么克兰顿在哪儿呢?&rdo;探长补充道.&ldo;他们不可能全变成尸体啊,这也不
合情理。&rdo;
&ldo;也许克兰顿对维尔德斯宾说了一个名字,而对邮差又说了另外一个名字。&rdo;
&ldo;那么他寻找在东圣保罗教堂的丧钟保罗钟意味着什么呢?&rdo;
&ldo;也许保罗&iddot;泰勒最终还是座钟。&rdo;
&ldo;看这儿,&rdo;布伦德尔先生说,&ldo;我觉得这并不合情理,保罗&iddot;泰勒或者丧钟