吉姆十分肯定地回答了他。
我们迅速展开了讨论。
我清了清嗓子,&ldo;我说,我们还是收下她吧。&rdo;
&ldo;不行。&rdo;保罗说。
&ldo;我觉得咱们最好强奸了她,然后把她扔到大街上。&rdo;史蒂夫说。
&ldo;我们来投票决定吧。&rdo;巴斯特说。
我站了起来,&ldo;有什么可选的?她本来就是我们中的一员。
以上帝的名义,你们究竟认为自己是怎么回事?是兄弟会吗?
还是社会团体?我连她的想法都不知道,也许她根本就不想当一名恐怖主义者。
我还没有问她。但是她应该是我们中的一员。每一名受到冷落的人都应该是我们的
成员。&ldo;我摇了摇头。
&ldo;鲍勃说得对,&rdo;菲利普说,&ldo;她已经算是自己人了。&rdo;
&ldo;此外,&rdo;詹姆斯又补上一句,&ldo;这个女人不是那种只是为了跟我们纠缠才破
门而入的人,我们应该利用这个机会。&rdo;
&ldo;走吧,我们大家跟她自我介绍一下,&rdo;菲利普说,&ldo;假如她到现在为止还没
有逃走的话。&rdo;
我们10个人一起走进了隔壁的公寓里。我抢在其他人前向第一个走进了大门,
三步并作两步地跳上了楼梯,从门缝向卧室里面窥视着。她纹丝不动地坐在床上。
&ldo;大家都来了,&rdo;我说,&ldo;你想不想见见他们?&rdo;
玛利耸耸肩膀。她似乎已经不那么害怕了,但是代之而来的却是一种莫名其妙
的孤傲、冷漠和无动于衷。
像往常那样,这种谈话由菲利普来进行。他解释了平民恐怖组织的含义,告诉
她我们是些什么样的人,询问她是否愿意加入我们的组织。
&ldo;我不知道。&rdo;她说。
&ldo;你宁肯一个人生活吗?&rdo;
她耸了耸肩膀。
菲利普若有所思地看着她,&ldo;我以前在什么地方见过你。我从来不会忘记任何
一张脸。你过去在哪儿工作?&rdo;
她有些不自在,把头转向了一边,&ldo;干吗问这个?&rdo;
&ldo;海港,&rdo;他指着她说,&ldo;你从前在布瓦尔海港工作。&rdo;
&ldo;我不知道你在说什么。&rdo;
&ldo;我在那个地方见过你。&rdo;
&ldo;得了吧,我从来都没有见过你。&rdo;
&ldo;你不是在大街上招揽男人吗?我确实在那儿见过你。&rdo;
她顿时像一只泄了气的皮球,变得垂头丧气。她点了点头,纵身扑倒在床上,