她已经看见了它们的结局。别人处事的动机,对她来说始终是一目了然的。她凭直
觉知道他们的动机。凭敏锐的智慧知道他们在什么环境下会采取什么行动。
最后,正如她先前说过的那样,德&iddot;埃斯特雷谢确实受到双重的诱惑。
即使他能够逃脱奖章的陷阱,他能放弃多罗泰这个如此美妙、而且唾手可得的
猎物吗?
她微微一笑,站起身来。不知从什么地方传来了脚步声。好像是在池塘那边横
跨小河的木桥上。
敌人逼近了……
但是,几乎在同一时间里,她听见从右边传来了另一个声音。接着,从左边也
传来一个声音。德&iddot;埃斯特雷谢有两个帮手。她被包围了。
她手表上的指针指着四点差五分。
九、短兵相接
&ldo;如果他们冲上来,&rdo;她想,&ldo;如果德&iddot;埃斯特雷谢企图当场绑架我,那就毫
无办法。在得到救援之前,他们已经把我带进地洞,从那里再去哪儿,只有天知道
了!……&rdo;有什么理由不出现这种情形呢?因为,这个强盗一旦夺得奖章,一旦逮
住多罗泰,他只要跑得掉就行了。
突然之间,她明白了自己失策的地方。无论是迫使德&iddot;埃斯特雷谢冒险出洞,
或是趁他出洞的机会抓住他,她设想的一整套太细太烦,往往会受挫于现实或命运
和我们开的小小玩笑。如果一场战斗的胜负仅仅取决于分秒之间的得失,那是很危
险的。
她立即退到屋里,把金属盒塞进小储藏室里的一大堆杂物底下。敌人要花气力
寻找,他逃跑的时间就会推迟。但是,她正想离开储藏室,德&iddot;埃斯特雷谢已经站
在门口,面露挖苦的神气,加上一副眼镜和浓密的大胡子,在对着她做鬼脸。
多罗泰从不携带手枪。她这一辈子只相信勇气和智慧。在这个的可怕时刻,面
对这个有杀父之仇的人,她感到有点后悔。她的第一个反应,是一枪打得他脑袋开
花。
他猜到了她的仇恨心理,一把揪住她的手臂,再向后一拧,就像他对付朱利
埃特&iddot;阿泽尔老太太一样。接着,他俯身对着她,断断续续地说道:
&ldo;快说……你把它放哪儿了?&rdo;她疼得没想到要抵抗,把他领到小杂物房指了