&ldo;真奇怪,&rdo;他发表评论,&ldo;那些像克拉奇利的人,长着很多颗大白牙,实际上都是快乐的好色之徒。&rdo;
&ldo;也不是轻佻的人,&rdo;哈丽雅特说,&ldo;弓的两根弦是用的,一根为了享乐。&rdo;
&ldo;弗兰克&iddot;克拉奇利,&rdo;柯克说,&ldo;他有一屁股不干不净的东西,笨警察,是啊‐‐警察就抓他,这个厚颜无耻的家伙,就在这几天。&rdo;
&ldo;肯定缺乏细腻的感情,&rdo;彼得说,&ldo;奥菲莉亚是起装饰作用的,我真正的情人无疑是克洛伊。但是让奥菲莉亚的父亲为克洛伊配一把钥匙‐是不明智的。&rdo;
&ldo;我不负责经营周日学校。&rdo;警督说,&ldo;但是波莉&iddot;梅森正在自找麻烦。&lso;结婚预告下星期日就贴出来了。&rso;她厚脸皮地说。&lso;是吗?&rso;我说,&lso;那么,如果我是你,姑娘,我就马上自己去教区,在你的男人改变主意之前。如果你和他是正当交往,不必拿着别人家谷仓的钥匙吧。&rso;我没提伦敦的那个姑娘,因为那已经结束了,但是如果有一个,就可能有两个。&rdo;
&ldo;是有两个,&rdo;哈丽雅特毅然地说。&ldo;另一个在这儿,帕格福德。&rdo;
&ldo;怎么回事?&rdo;柯克说。
哈丽雅特把那天晚上的故事又讲了一遍。
&ldo;哦,我困惑了!&rdo;柯克呼喊着,尽情地大笑,&ldo;可怜的艾吉&iddot;老特威特敦!她居然在教堂的墓地亲吻克拉奇利。这真是个大笑话!&rdo;
另外两个人没发表评论。柯克马上收起笑容,进入一种沉思状态。他的眼睛开始固定在一处,嘴唇无声地蠕动着。&ldo;稍等!稍等!&rdo;他们屏息看着他。&ldo;艾吉&iddot;特威特敦?年轻的克拉奇利?现在,我想起来了……你们别说……好了!我知道了。&rdo;
&ldo;我猜您也会想起来的。&rdo;彼得说,声音低了一半。
&ldo;第十二夜!&rdo;柯克大叫,欣喜若狂。&ldo;奥尔西诺,正是!&lso;太老了,上帝作证,让这个女人找一个比她年龄大的。&rso;我知道莎士比亚说了些什么。&rdo;他又一次陷入沉默。&ldo;唉!&rdo;他换了个口气,&ldo;你们看!如果艾吉&iddot;特威特敦想给克拉奇利钱,而且还有房子的钥匙,是什么阻止了她昵‐‐嗯?&rdo;
&ldo;没什么。&rdo;彼得说,&ldo;只是你得证明这一点,你知道的。&rdo;
&ldo;我一直盯着艾吉&iddot;特威特敦。&rdo;警督说,&ldo;毕竟,您不能明白她说的那些事。她还知道遗嘱。不管是谁干的,都要进入房子,对不对?&rdo;
&ldo;为什么?&rdo;彼得问,&ldo;你怎么知道诺阿克斯不会自己出来,在花园里被杀呢?&rdo;
&ldo;不,&rdo;柯克说,。您和我都知道,他不可能那么做。为什么呢?他的鞋上没有沙子,也没有土,他摔倒的时候大衣上也没有。而且是这个季节,上个星期还下了那么多雨。不,老爷,弹簧抓鸟!您别把我往那个方向引。&rdo;
&ldo;哈姆雷特,&rdo;彼得恭顺地说,&ldo;很好。现在我们得告诉你我们想出的进入这所房子的所有办法。&rdo;
过了差不多一个小时,警督浑身颤抖,但还是没有被说服。
&ldo;听着,老爷,&rdo;他最后说,&ldo;我知道您的意思,您说得很对。说他或者她都可能是没有用的,因为总会有一个聪明的辩护律师会说:&lso;这也许不是事实。&rso;我可能太着急了,忽视了窗户、天窗和扔向死者的东西。迟做总比不做好。明儿早上我还会过来一趟,我们把所有的细节都考虑到。还有一件事。我会把乔&iddot;塞伦带来。您可以自己试着穿过那个‐‐窗棂,您是不是这么称呼的?因为,坦率地说,他一个人顶您两个,老爷‐‐还有,我相信,您可以相当不错地解决所有事情,包括法官和陪审团,如果你原谅我这么说……不,不要误解我。我并不想怀疑艾吉&iddot;特威特敦‐‐我只是想找到是谁杀死了诺阿克斯,然后加以证明。我会证明的,如果我必须拿着细齿梳子缜密检查每个角落。&rdo;
&ldo;那么,&rdo;彼得说,&ldo;您最好早点来,阻止我们伦敦来的朋友把家具、锁、储备物和桶搬走。&rdo;
&ldo;我要看看他们是不是把天窗也拿走。&rdo;警督反驳道,&ldo;门窗是不会动的。我现在要回家了。抱歉打搅您和夫人休息了。&rdo;
&ldo;没关系,&rdo;彼得说,&ldo;分离真是甜蜜的忧愁‐‐我们度过了一个非常好的莎士比亚之夜,是不是?&rdo;
&ldo;好了,&rdo;彼得把警督送到门口回来后,哈丽雅特说,&ldo;毕竟,他不是没有道理的。但是!我确实希望今晚不会再有人来了。&rdo;
&ldo;我们过着非常忙碌的生活。我从来没有过这样的一天。本特看起来很憔悴‐‐我让他睡觉去了。而至于我,我感觉都不是早饭前的自己了。&rdo;
&ldo;我都感觉不是晚饭前的自己了。彼得‐‐我真的吓坏了。我一直憎恶、惧怕任何形式的占有。你知道我总是逃离。&rdo;
&ldo;我有理由知道。&rdo;他做了个鬼脸,&ldo;你像红桃皇后一样逃开了。&rdo;
&ldo;我知道。现在‐‐我开始针对所有人!我甚至不能想发生了什么。太可怕了。这样的事总是发生在我身上吗?&rdo;