我跟在旺财和黑石后面,用尽全身力气才跳上飞船入口舱。飞船的内部设计非常老土,适合人类使用的操作台和显示屏都黑乎乎的没什么色泽,人类科学家真是一群没有生活趣味的人。
旺财跳上操作台前的座椅,开始忙碌的解码工作。因为导线能量的接入,整艘飞船在废弃数十年后又重生了。旺财说这种说法不确切,它从来就没有&ldo;生&rdo;过,是旺财的改造才赋予了它生命。
无论如何,这艘飞船就这样被彻底改造了。我自觉帮不上忙,但又不能没有贡献,于是给飞船起了个动听的名字:黄石号。黑石对这个名字非常满意,所以我们直接忽略了飞船改造师旺财的意见:我们已经获得多数票,他反对也没用了。
旺财也不和我们争辩,相反地,他在改造完成后发出的第一个指令是:黄石号,出发!
已经储存了足够能量的黄石号缓缓升起,直接从仓库内破顶而出,像一只蜻蜓升空般无声无息,远没有人类发射时惊天动地的场景壮观。
我从监视器上寻找那两个卫兵,发现他们仍然在继续着之前的活动,完全没有要到仓库巡查的意向。后来有人对我说,打盹和打啵是人生难以割舍的两大美事,此言看来不假。
三只有气无力的野狼就这样劫持了人类的宇宙飞船,在皎洁的月光下大摇大摆向着黄石公园飞去。
我瘫在座椅上,饿得饥肠辘辘,于是问伟大的飞船设计师:&ldo;老大,能改造点吃的出来么?&rdo;
旺财看也不看我一眼,只用讥嘲的口气说:&ldo;当然能,我正嫌下面这堆没用的导线碍事呢,要不你帮我解决了?&rdo;
我恨不得拉着旺财一头撞出飞船去,大家摔成肉泥,就可以吃了。
黑石不停东张西望,显然有些兴奋,也有点忐忑,于是问伟大的飞船领航员:&ldo;旺财,人类不会发现我们偷了他们的飞船吗?&rdo;
我抢着说道:&ldo;会,当然会,然后他们要开上一天的会讨论是该用地对空导弹把我们打下来,还是派战斗机拦截我们用空对空导弹把我们轰下去,再用一天的时间来传达这个命令,到时候恐怕你已经在英格兰……&rdo;
&ldo;他们最终会发现飞船不见了,却找不到在哪儿,&rdo;旺财得意的笑了,&ldo;我已经把黄石号隐形了,雷达根本找不到我们。&rdo;
我本来不想这么说的,但我还是脱口而出:&ldo;旺财你真他妈是个天才!&rdo;
黑石用仰慕的目光看着旺财,赞叹道:&ldo;大家都是狼,差别怎么就这么大呢?&rdo;旺财望着我,脸上微微露出笑容。
就在这时,黄石号已经开始缓缓降落,着陆在黄石公园的皑皑白雪中。东方隐隐泛白,我们从飞船中跳出来,踏在这片阔别了月余的土地上。
黑石望着天地间飘扬的雪花,长长呼出一口气:&ldo;这大概是今年最后一场雪了。&rdo;
休息良久,在我饿得忍不住要去吃导线时,一只倒霉的麋鹿正好路过,在黄石号前停下来好奇的张望,结果送掉了自己的性命。
这是我们在黄石公园的最后一次狩猎。
我们在风雪中填饱肚子,马上变得精神奕奕。旺财道:&ldo;接下来继续是苦力时间。&rdo;
我立刻觉得刚才吃掉的一切全都从胃里消失了,无精打采的问:&ldo;又要挖坑?&rdo;
&ldo;不,这次要拉雪橇。我们要把黄石号拖到oldfaithful那儿去。&rdo;旺财看着黑石:&ldo;你能找到帮忙的吗?&rdo;
黑石没有回答,仰头长嚎了三声,不一会儿远方出现了四头野牛壮硕的身影。黑石意味深长的说道:&ldo;从前,我只有这四个朋友……&rdo;
我明白他强调&ldo;从前&rdo;的意思,但我依然对这四只野牛心怀疑虑。不过,有这么强壮的朋友帮忙,我大概可以偷一下懒了,这总算是件好事。
黄石号底部有可伸缩的轮胎,我们拉出七条粗导线当绳索,缠在身上向oldfaithful进发。
oldfaithful是黄石公园最出名的间歇喷泉,平均每一两个钟头喷发一次,喷出的水柱高达50多米。当我们费尽四牛三狼之力终于把黄石号拉到oldfaithful面前时,它正默默积蓄着下一次喷发的能量。
黑石向他的野牛朋友致谢并告别:&ldo;多谢你们,我就要离开黄石了,你们要多保重!&rdo;野牛们看了看我和旺财,又扫了眼黄石号,同时抬起左前蹄在地面连踩三下,转身狂奔而去。
我望着地面激荡而起的雪花,钦佩的说:&ldo;你的朋友倒很潇洒干脆,一点也不像是吃素的。&rdo;
黑石神色有些黯然:&ldo;他们确实不吃素,我们常常一起吃肉……&rdo;我吓了一跳:&ldo;吃肉?糟糕,他们该不会有疯牛病吧?&rdo;
旺财已经嚷嚷起来:&ldo;废话少说,赶快干活了!&rdo;
我们按照旺财指示的方位把七条导线插入地面。大功告成,接下来就等着oldfaithful哮喘发作了。
我忽然想到一个费解的问题:&ldo;旺财,你为什么不让黄石号直接落在oldfaithful旁边,非要离得远远的着陆,然后再费力拖过来?不要告诉我能量不够,恰好掉在那里了。&rdo;
旺财悠然道:&ldo;我这么做有两个很重要的原因:第一,我喜欢看你累得上气不接下气的样子……&rdo;我恨恨的瞪着他,质问道:&ldo;那第二呢?&rdo;