放学后,他们就在操场大门外等着他吉米在与保罗一起走的时候,高声地谈着话,装作什么也没有发生,希望表示不计较这个问题,而使其不再纠缠他但是,当他看见他们两人站在链条篱笆的另一侧时,他感到发冷,停了下来,心里觉得害怕他突然感到两腿发软
萨姆森咧着嘴向他笑,他的嘴唇很薄,他的微笑很无情:&ot;到这里来,孩子我们有话同你讲&ot;
虽然迪姆&iddot;霍尔巴克和丹&iddot;萨姆森在五年级,只比他高两级,但是他们两个看起来要大得多霍尔巴克瘦瘦的,一头棕色长发,一张凹凸分明的脸除了levis牛仔裤和摇滚t恤衫外,很少穿别的衣服,而他的胳臂上是晒黑和肮脏的混合色萨姆森高高的个儿,相当结实他的眼睛是蓝色的,目光坚定且又冰冷,他的嘴巴自然地弯成不讨人喜欢、令人鄙视的样子今年他由于打架已经被停学三次,其中一次的见证人就是吉米,他看见萨姆森反复地把对手的头往树干上猛推当一名教师劝阻打架的时候,另外一个孩子的脸已经被打破,正在流血他还被打掉了两颖牙齿萨姆森甚至都没有受伤
&ot;孩子,到这里来&ot;
&ot;到校长办公室去,&ot;保罗低声道,&ot;你可以逃脱&ot;
吉米向后退了一点
&ot;你必须在某个时候离开学校,&ot;霍尔巴克说,&ot;我们将在这里一直等到你离开学校为止&ot;
萨姆森冷冷地看着他他唾沫四溅&ot;小家伙!&ot;他说
吉米转过身来,开始向办公室走去,毫不犹豫地故意向前走保罗一动不动地在那里站了一会儿,不知道该怎么办,然后,他急匆匆地跟着他的朋友走了
&ot;你到哪里去?&ot;霍尔巴克追问道
&ot;去校长办公室&ot;吉米高声地说
&ot;我们没有碰你&ot;吉米高兴地在霍尔巴克语调里听到了担心的感觉他继续走,不回头,什么话也不说
&ot;你是个死鬼&ot;萨姆森说他的声调很低、平稳、没有担忧的味道,他说这些时仿佛是在陈述一个事实,&ot;孩子,你是个死鬼&ot;
&ot;他们离开了!&ot;保罗低声说,挨着他走,迈着斜着走的步态,&ot;你让他们吃惊了&ot;
吉米停下来,回过头来他的嘴发干,他的手在发抖他的心脏跳得很快,在胸腔里跳得怦怦响,血液在流经头部两个大一点的孩子开始回家,慢慢地沿着篱笆朝橡树大街走去他们定期地往后瞥他一眼,甚至这么远,他也能看见他们脸上僧恶的表情
&ot;让我们继续朝校长办公室走,&ot;吉米说,&ot;只是以防万一&ot;他朝保罗笑了笑,装作很勇敢的样子,装作他好像刚刚打赢了一场战争一样,尽管他知道这场战争才开始他不知道怎样才能安全地回到家里
他有一种他们会在路上某个地方等着他的感觉
第二章黑影
一
&ldo;今天早晨我听到了杀人案的事。&rdo;安&iddot;特纳说。她把她搬下来的密封箱放在凯茜的出纳机旁边,跪下一条腿,在柜台下面架子上各种旧货里寻找一把精工刀,&ldo;真可怕。&rdo;
凯茜没有表情地看着她:&ldo;什么杀人案?&rdo;
&ldo;你没有听说?&rdo;
凯茜摇摇头。
&ldo;那就对了。你整天都在这里。你必须在今天早晨来开店门。&rdo;安找到了她要找的刀,站了起来。她切开箱子,把刀扔在柜台下面,拉出一叠《人民》杂志,放在出纳机的另一侧。她把一绺头发从眼睛前面拂去,用橡皮筋把她的棕色长发在后面扎成马尾发型。&ldo;这全是广播里说的。他们发现这个老头在其房子里被杀。他被剥了皮。&rdo;
&ldo;他们打算怎么办?把他制成标本挂在墙上?&rdo;杰弗&iddot;马丁从书店秘密通道后面向外窥视,他正在那里给新书上架。他咧开嘴嘻嘻地笑。他老是在变换的头发今天是黑色,向后梳得光溜溜的。昨天还是橘黄色,梳着辫子。像往常一样。他穿着一件旧的黑色晚礼服,多种颜色的扣子颇策略地安排在皮标签上。
安不理睬他。&ldo;这就发生在你邻居那里,&rdo;她告诉凯茜,&ldo;也许从你那里下去两三条街。&rdo;
&ldo;他被剥了皮?&rdo;
安点点头:&ldo;全都剥了。&rdo;她用一个手指把她滑落的眼镜推倒鼻梁上。
&ldo;你敢肯定是我的邻居吗?&rdo;
安从箱子里抽出一叠《新闻周刊》杂志:&ldo;格雷森大街。离你那里就下去几个街坊,是吗?&rdo;
&ldo;两个,&rdo;凯茜承认道。她慢慢地摇摇头,表示不相信,&ldo;什么样的人能干出这样的事?&rdo;
杰夫在书架角落里伸头窥视。&ldo;你的爸爸?&rdo;他说。凯茜哈哈大笑。
安向他皱了皱眉。&ldo;干你的活吧,&rdo;她侧身走近凯茜,降低语调成耳语,脸上是一副不赞成的表情,&ldo;我不知道为什么巴里雇佣这样一个傻瓜。&rdo;
&ldo;我听见你的话了!&rdo;杰夫喊出声来,他从通道里冒出来并准备做出尖刻的回答。这时一个顾客‐漂亮的中年男子,穿着一套深灰色的西装‐走进了门。他们三个人都高兴地向这个男人微笑,而他也点点头作答。杰夫一声不响地回去上架,而安继续把书从箱子里拿出来。
&ldo;有什么事要我帮忙吗?&rdo;凯茜问。
顾客摇摇头并对凯茜笑了笑:&ldo;我只是看一看。&rdo;在他向后朝书店后部畅销书架移动前,瞥了一眼前面柜台对面的杂志架。