能帮助你?你希望我做些什么?&rdo;&ldo;我能期望你做什么?&rdo;她重复道,&ldo;我希望你
阻止她敌视我。我已经考虑过了,乔安娜。你来这不久莎莉就决定卖掉妇女作品展
馆,这绝非出于偶然。你是被现存秩序同化了的女人,你并不关心其他女人。&rdo;我
尽力压制住心中的怒火,&ldo;克莉,&rdo;我说,&ldo;这不是真的,也不公平。
我从未企图破坏你和莎莉的友谊。&rdo;她缝完切口,打上个结,用解剖刀割断肠
线。
&ldo;我不相信你,&rdo;她直截了当地说,&ldo;乔安娜。如果我是你,我会远离这儿。
你只会把事情弄得更糟,趁旱撒手走开。这难道不是当你处于不能制胜的局面时,
人们希望你采取的行动吗?&rdo;这时,眼泪就像那从深潭里喷涌而出的泉水,顺着她
的脸颊不住地流淌。然而她似乎并未留意到这些,继续说道,&ldo;难道你从来就不知
道,应趁损失不大时马上住手这种道理吗?&rdo;她的声音里充满了痛苦和愤怒,&ldo;我
必须知道,乔安娜,我现在学会趁早撒手不管是否为时已晚?&rdo;我走向她,但她
举起手臂,像要挡开打击似的。
我无能为力了,&ldo;再见,克莉,&rdo;我说,&ldo;去寻求些帮助。求你,为了我们大
家,去寻求些帮助。&rdo;走到门口,我转过身来。克莉站在手术台后面,神情冷漠恍
惚地望着我,手中的解剖刀吓人地明晃晃地闪动着。走进阳光融融的天地之间,我
的感觉比刚才好多了。看到&ldo;公正的声言者&rdo;一人在外巡逻,也是一种解脱。尽管
他的行动有些离奇怪诞,但至少是外面正常世界的一部分。站在美术馆前望着人影
稀疏的街道,我浑身哆嗦不止,与克莉的会面比我想象中的更令我心神不安。我不
由自主地驾车驶过斯潘迪纳&iddot;克雷森特大街,驰向斯图尔特&iddot;拉克伦的家。每当我
被生活搅得不知所措、魂不附体时,我曾无数次下意识地重复着同样的事,去找尼
娜。
尼娜亲自出来为我打开了门。一如既往地,她始终是那么完美:一头一丝不乱
的乌黑头发,做成了发梢向内卷曲的齐肩发型。脸上画着淡妆,显得清新自然,充
满青春活力。身上穿着一条黑色针织裙子,上身是白色丝绸衬衫和一件精美的黑色
卡迪根式开襟毛衣,毛衣上绣着几只新颖别致的白色暹罗猫。