下页小说站

下页小说站>第七个受害者安魂曲 > 第80章(第1页)

第80章(第1页)

&ldo;为什么?瓦连京没让你们进去吗?&rdo;

&ldo;嗯……好像是吧。&rdo;

样子像茨冈的流浪汉显然不乐意作出解释,但这从来难不住扎鲁宾,就像难不住任何一个侦查员一样。他们的工作就是这样‐‐要想挖出犯罪分子不想提供给他们的信息,有时需要付出艰苦的努力,有时得用点巧妙的招数。

&ldo;你们也许有什么事得罪了卡扎里扬吧?比如,你们偷了他一瓶伏特加,或者钱,所以你们第二天不敢再到他那里去,是不是?&rdo;他说出自己的推测。

&ldo;我们什么也没偷,&rdo;流浪汉嘟哝着说,&ldo;他做了一个记号,意思是不让我们再去了。我本人也不想去了。&rdo;

做记号?这倒挺有意思。那么为什么殷勤好客的看门人瓦连京&iddot;卡扎里扬不愿意让那些熟悉的流浪汉进屋来暖暖身子和吃点东西呢?明摆着的事‐‐他有客人。凶手?完全可能。

&ldo;他经常给你们做记号吗?&rdo;扎鲁宾问。

&ldo;有过……如果市里有领导来检查儿童营,他会立即事先警告我们,会在约定的篱笆墙上挂一只罐头瓶。我们一看‐‐没有挂罐头瓶,就是说,可以进去,要是有‐‐我们转身就走,另找别的地方。&rdo;

&ldo;大概,他死前头一天篱笆墙上挂罐头瓶了?&rdo;扎鲁宾进一步明确地问。

&ldo;嗯。&rdo;

&ldo;那么第二天白天呢?&rdo;

&ldo;没有,白天没有挂。我没有去,比里亚去找过看门人,他想弄点火柴。&rdo;

&ldo;怎么样,弄到了吗?&rdo;

&ldo;嗯。我就说嘛,既然比里亚把火柴带回来了,大概就没有挂罐头瓶。可是我们晚上又去儿童营,一看‐‐挂着罐头瓶呢。我们只好改变方向。&rdo;

&ldo;好吧。比里亚是谁?你把他指给我看一下。&rdo;扎鲁宾说。

比里亚看上去大约十七岁,一个毛头小子,机灵,好动,长着一双调皮的吊眼和一张扁平的招人喜欢的脸,表情生动活泼。他的全名叫比里姆别克,是哈萨克斯坦的难民。比里亚轻松而乐意地讲述了自己动荡的经历:他是在保育院长大的,一个亲人也没有。许多年前,一个俄罗斯家庭把他收为义子,过着自由自在的生活,义父义母又生了两个孩子,所以比里亚并没有感到寂寞。可是当哈萨克斯坦开始排挤俄罗斯专家时,全家离开了住惯了的地方,动身到了俄罗斯。起初,他们住在难民点,后来……关于后来的情况,比里亚一无所知,因为他是逃难出来的。这样的生活使他感到厌烦,况且这个居住点里全是俄罗斯人,一个哈萨克人也没有,而在他自己故乡的城市里已经习惯觉得自己是民族的大多数的代表。他开始觉得苦闷、无聊,于是便跑出来寻找好玩的事。他已经流浪三年了。

看门人卡扎里扬被害那天晚上,比里亚确实到他那里去要过火柴。当时看门人一个人在,没有客人。

&ldo;他给你的印象是什么?&rdo;扎鲁宾问,&ldo;紧张不安、惊慌失措,或许相反,愉快、兴奋?&rdo;

&ldo;嗯……&rdo;比里亚用脏手指挠了挠鼻子,这大概是思考的意思吧,&ldo;他很平常,没有任何异样。&rdo;

&ldo;你没有问他为什么傍晚前挂出了罐头瓶?&rdo;

小伙子否定地摇了摇头。

&ldo;挂就挂了呗。怎么,我能问他这事吗?首长,你有烟吗?&rdo;

扎鲁宾抽出一支烟,递给他。

&ldo;啊哈。有火吗?&rdo;

比里亚对上了火,深深吸了一口,仰起头,使烟从紧闭的牙缝里冒出来。

&ldo;那好吧,你弄到了火柴。那么关于晚上你什么都没问吗?就是说,是否可以来这里过夜。&rdo;

&ldo;当然问了。&rdo;

&ldo;他说什么?&rdo;

&ldo;什么也没说。只是耸了耸肩膀。&rdo;

&ldo;一句话都没说吗?&rdo;扎鲁宾不相信,&ldo;你好好想想,比里亚。努力想一想。你要知道,凶手经常在这一带活动,先把看门人干掉了,接着就会收拾你们。他已经打死一个流浪汉了,所以他对你们的兄弟特别偏爱。&rdo;

当然,扎鲁宾是在施加压力,他自己也不相信凶手会在同一个地方再次杀人。但他的话产生了效力,比里亚马上正经起来。

&ldo;你是说疱疹吗?我在车站的时候,听见人们在议论。疱疹也是他干掉的吗?你看,首长,他大概仇恨我们,不是吗?他杀害疱疹是因为他是流浪汉,而杀害看门人是因为他留我们过夜。你们怎么不把他抓起来呢?他倒是逍遥法外,自由自在!&rdo;小伙子大声哭诉起来,&ldo;警察来轰赶,人们就绕开,好像我们是传染病患者,而现在又碰上一个向我们宣战的躁狂者。在这个世界上,简直没有我们的立足之地了,谁也不需要我们,我们这些倒霉蛋……&rdo;

&ldo;你还可以说‐‐你们是受歧视的人,&rdo;扎鲁宾打断了他的话,&ldo;到那时就会有人怜悯了。比里亚,我理解你的不幸,你可以信赖我。但你得承认,不幸而活着比幸福地死去要好。现在顾不上怜悯,应当实干。你们这帮友爱的流浪兄弟应该排列整齐地奋起自卫。因为你们人多,我们警察人少。假如你们不来帮助我们,那么那个躁狂者将来还会开枪打死你们。你明白我的话吗?&rdo;扎鲁宾自己也不知道为什么要说这番话。一般地说,他没有很深的心理学知识,但是他有非凡的直觉,可以正确无误地提示他如何与人交谈,并使其相信并帮助你。并且扎鲁宾只有在与那些没有念过几天书,或者上年岁的,或者通常被称为&ldo;堕落分子&rdo;的人们打交道时,这个直觉才起作用。比如,他无法与国家工作人员找到共同语言,因此而十分悲伤。跟生意圈子或艺术圈子里的人也无话可说,他无法对他们的思维产生兴致,感觉不出他们的反应。但却能很快与流浪汉和酒鬼产生互相理解和沟通。同比里亚谈话的口气选择对了,这一点扎鲁宾一下子就明白了。小伙子的眼睛闪闪发亮,他还相当年轻,有的是时间去追求奇遇。比里亚深刻体会到了使命的重要性,尽力回忆自己与瓦连京&iddot;卡扎里扬最后一次见面的情景。用他的话说,看门人看上去一副沉思的、甚至漫不经心的样子,仿佛老是在琢磨什么事。

已完结热门小说推荐

最新标签