&ldo;圣母会决定什么时间是合适的,&rdo;那男人说。&ldo;或许她知道你们的旅途会有多么艰难。可是不管怎么说,这个时间或许是在向圣母致意的仪式上,然后,你就可以请圣母给艾拉一个婴儿。&rdo;
&ldo;也许你是对的,&rdo;乔达拉说。&ldo;那当然不会伤害,&rdo;他轻蔑地大笑着,&ldo;有人曾告诉过我;我是妈妈最喜欢的孩子,并且她从未拒绝我要的任何东西。&rdo;随后他皱起眉头,&ldo;可索诺兰还是死了。&rdo;
&ldo;你是否真要&lso;她&rso;别让他死呢?&rdo;洛沙杜拉问。
&ldo;啊,不。它发生得太快了,&rdo;乔达拉承认说。&ldo;那只狮子也伤了我。&rdo;
&ldo;想想这件事,尽量回忆起你有没有直接了当地向她要什么,&lso;她&rso;有没有照做或拒绝你的要求。无论如何,我都要跟拉杜尼和宗教会议谈谈关于那个纪念母亲的庆典仪式的事,&rdo;洛沙杜拉说。&ldo;我要做点事来帮助马丹尼亚,而崇敬母性的庆典可能是最合适的事。她不能下床,甚至无法起来听你的故事,而且是马丹尼亚以前非常喜欢听的旅行故事。&rdo;
&ot;那对她是多么可怕的折磨啊,&rso;,乔达拉说道,想想就浑身发抖。
&ldo;是的,我以前希望她现在能从那件事中恢复过来。我不知道在热井中的一次洗礼是否会对她有帮助,&rdo;他说着,但很显然,他并不期望从乔达拉那里得到答复。他已陷入沉思中,开始考虑洗礼仪式上的事。突然,他抬起了头,&ldo;你知不知道艾拉在哪儿?我想请求她加入我们队伍中来,她会有所帮助的。&rdo;
&ldo;洛沙杜拉一直在解释这件事,而且我也对我们正在计划的仪式感兴趣,&rdo;艾拉说道。&ldo;但我对举行崇敬母性的庆典没有把握。&rdo;
&ldo;那是个很重要的庆典,&rdo;乔达拉皱着眉头说,&ldo;多数人都盼着呢&rdo;。如果她对此不感兴趣,他不知道那会不会有用。
&ldo;也许如果我知道得多一些,我也会有兴趣的,而且洛沙杜拉也愿意教我,我愿意多呆一段时间。&rdo;
&ldo;我们很快就得走了。我们若是等得太久,那就到春天了。我们可以呆到崇敬的母性庆典仪式,然后我们就得走。&rdo;乔达拉说。
&ldo;我几乎希望我们可以呆到明年冬天。我真是厌倦了旅行,&rdo;艾拉说。她没说出下一个想法,尽管它一直困扰着她:这些人很愿意接纳我;我不知道你们那的人民是否也愿意。
&ldo;我也对旅行感到厌倦了,但一旦我们穿过冰川,路就不远了。我们得停下去看看达拉那,让他知道我回来了,然后,剩下的路就好办了。&rdo;
艾拉同意地点了点头,但她有个感觉:他们还有很长的路要走,而不像他所说的那般容易。
28马丹尼亚的洗礼
&ldo;你要我做什么事吗?&rdo;艾拉问。
&ldo;现在还不知道,&rdo;洛沙杜拉说。&ldo;我觉得在这种情况下,应该有一个女人和我们在一起。玛丹尼亚知道我是服侍圣母的人,但我是男人,而现在她对男人有恐惧感。我相信如果她肯谈谈这件事是会有帮助的,况且有时跟一个充满同情人的陌生人谈话会容易些。人们害怕,他们认识的人会总记得他们泄露的那些深深的秘密,而且每当他们再次见到那个人,都会使他们想起他们的痛苦和仇恨。&rdo;
&ldo;有没有什么我不该说或不该做的事?&rdo;
&ldo;你有天生的敏感性,你自己会知道的,你还有少见的接受新语言的天赋。我真的很吃惊你那么快就会讲洛沙杜奈话了,而且为了马丹尼亚的缘故,我也很感激你。&rdo;洛沙杜拉说。
艾拉对他的赞扬感到很不自在,目光瞟向别处。那看上去对她来说并不很吃惊。
&ldo;那很像泽兰达尼人。&rdo;她说。
他看得出她的不自在,就没再往下说。索兰迪亚进来时他们都抬起了头。
&ldo;一切就绪,&rdo;她说,&ldo;我将把孩子们带走。在你完事以后把一切准备好,噢,这倒提醒了我,艾拉,如果我带着狼你介意吗?那孩子已非常依恋它,而且它总是不让他们闲着。&rdo;那女人抿嘴笑笑。&ldo;谁曾想过我会让一只狼来看孩子?&rdo;
&ldo;我想如果它跟你去会更好,&rdo;艾拉说,&ldo;马丹尼亚不认识狼。&rdo;
&ldo;那我们去接她好吗?&rdo;洛沙杜拉说。
在他们朝马丹尼亚和她母亲的住处走的时候,艾拉注意到她比那个男人高。她还想起她对他的第一个印象是他瘦小腼腆。她很吃惊她对他的印象会有那么大的变化。尽管他个子不高,举止含蓄,但他的无可非议的才智赋予了高大的形象,而且他的文静的尊严掩饰了极度的敏捷和坚强的风度。
洛沙杜拉扒开那伸展在两根细长杆间的生牛皮带,进得门来,走出一位老太太,当她看见艾拉时,她紧锁眉头并且不满地看了她一眼,显而易见是不高兴这位陌生人的光临。
满腹苦楚和气愤的这位女人直接说道:&ldo;那个家伙找到了吗?&rdo;
&ldo;找到查洛利也不会还回你的外孙们,维德吉亚,他不是我此刻关心的,而是马丹尼亚。她现在怎样?&rdo;洛沙杜拉说。
&ldo;她不肯出来,几乎什么也不吃,甚至不和我说话。她是个那么漂亮的姑娘,而且就要出落成一个美人,她本来会很轻松地找到配偶,结果叫查洛利和他的同伙给毁了。&rdo;