埃格顿问道:
&ldo;有什么事使你不安吗?&rdo;
&ldo;没有。其实没什么。可是你看,我什么都不知道。从来没有人跟我说过任何事情。一般人又不好意思老是发问。&rdo;
他关心地看着她。
&ldo;你指的是关于你自己的事情?&rdo;
&ldo;对,&rdo;埃尔韦拉说,&ldo;您能理解真是太好了。德里克叔叔……&rdo;她犹豫了。
&ldo;你指的是德里克&iddot;勒斯科姆?&rdo;
&ldo;对。我一直叫他叔叔。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;
&ldo;他心肠很好,&rdo;埃尔韦拉说,&ldo;可他不是那种把什么都告诉你的那种人。
他只是安排事情,而且看上去有点担心,怕我可能会不喜欢它们。当然,他听取很多人的意见‐‐我是说,女人‐‐她们告诉他许多事情。像康特莎&iddot;马蒂内利。他安排我去学校或进修礼仪的地方。&rdo;
&ldo;他们没去过你想去的地方?&rdo;
&ldo;不是,我不是那个意思。他们都非常令人满意。我是说,他们或多或少去过别人都去的地方。&rdo;
&ldo;我明白了。&rdo;
&ldo;可是,我对自己却一无所知。我是说,我有什么样的钱,有多少,如果我想处理的话我能怎么处理这笔钱。&rdo;
&ldo;实际上,&rdo;埃格顿笑眯眯地说,&ldo;你想谈论公事。是这样的吗?嗯,我想你说得很对。让我想想,你多大了?十六?十七?&rdo;
&ldo;我快二十了。&rdo;
&ldo;哦,天哪。我一点都不知道。&rdo;
&ldo;要知道,&rdo;埃尔韦拉解释说,&ldo;我总觉得自己受着严密的保护。在某种意义上这很不错,但也会让人非常痛苦的。&rdo;
&ldo;那是种已经过时的看法,&rdo;埃格顿同意道,&ldo;但我很清楚,它对德里克&iddot;勒斯科姆还是有吸引力的。&rdo;
&ldo;他是个可爱的人,&rdo;埃尔韦拉说,&ldo;但不知怎么,很难与他严肃地交谈。&rdo;
&ldo;是的,我能理解那可能是这样的。嗯,你对自己了解多少,埃尔韦拉?对你的家庭环境?&rdo;
&ldo;我知道我父亲在我五岁的时候去世,而我母亲在我两岁左右的时候离开他跟了别人,我一点都记不得她。我只记得我父亲。他很老,一条腿架在椅子上。
他常常咒骂。我很怕他。他去世后我跟父亲的姑妈或表姐什么的生活在一起,直到她去世,那以后我就跟德里克叔叔和他姐姐住一块儿。然后她也去世了。我便去了意大利。德里克叔叔为我安排的。现在我和他的表亲梅尔福特一家住一起,他们为人热情善良,有两个年龄跟我差不多的女儿。&rdo;
&ldo;你在那里过得开心吗?&rdo;