&ldo;是,大人。&rdo;士兵大声答应。
&ldo;我不想回去。&rdo;
&ldo;你可以不想,但必须回去。&rdo;瓦尔特没好气地说,&ldo;我不准你再像个野姑娘一样在外面跑来跑去了,走吧,把她送走。&rdo;
士兵上来胆战心惊地请求这位小姐挪动她尊贵的步子,并且诚恳地表示如果法兰西斯拒绝了他会非常为难。
等到公爵小姐上了路边的马车后,瓦尔特就又好像获得了新生,连肩膀上的伤口也完全不痛了。
&ldo;追上他们,他们肯定跑不远。&rdo;骑士先生兴致勃勃地发号施令,&ldo;封锁所有的路口,决不能让他们逃走。&rdo;
他绑紧伤口,亲自骑上马追赶逃犯。
现在让瓦尔特先生感到非常不愉快的是,安斯艾尔这个平时一副体弱多病、随时会去见上帝的男人,如今却跑得比兔子还快,才只是一眨眼的时间,他和莫尔就不见踪影了。
瓦尔特不得不承认他演技超群,上断头台就像上舞台一样。刚才他在台上表现得多勇敢,征服了多少同情心泛滥的白痴。
骑兵团长用力打了一下马,不顾一切地在路上狂奔,和他一样嚣张跋扈的坐骑随心所欲地踢翻各种挡路的东西,包括行人。
这是多么戏剧性的一天。
即使凡事不动声色的国王陛下看见了也会感到兴趣盎然,这比那些轻松愉快、谈情说爱的小说有趣多了,甚至比科克船长环球航行、勇敢旅行的故事更有意思。
当然,被事件牵连在内的人肯定是不会这么觉得的。
莫尔和安斯艾尔正在紧张地逃亡,他们处于一种险象环生的状态,只要短缺了一个幸运筹码这场赌博就会输个精光。赌上一切的最后几十分钟可能是人生中最艰苦和漫长的。
莫尔已经可以闻到港口飘来的海浪味了,也许只差几步他们就能踏上那艘安得烈仔细描述过的、船头与众不同地装饰着海妖雕像的帆船,可命运女神总喜欢在最紧急的时候伸出脚来绊人一跤。
瓦尔特虽然耽误了一点时间,但还是赶上了。
这种孜孜不倦的精神确实应该用来增长知识学习技能,可&ldo;勇敢的&rdo;骑兵团长却把时间都浪费在了出坏主意陷害别人上。当瓦尔特第二次在路上拦下这两个亡命之徒的时候,心中充满了难以形容的高兴。
这一次他什么话也没有说,直接从马上跳下来。
我们勉强称那个是身手矫健英姿飒爽的下马动作吧,瓦尔特从身边抽出自己的佩剑。
他回头看了一眼,有个英勇不逊于他、体力也很好的士兵一直跟在横冲直撞的马后面跑过来。
&ldo;借你的剑用一下。&rdo;
瓦尔特脱掉外衣,并把帽子扔在地上。
他看了手中握着雕花手枪的莫尔一眼,又把眼睛转向了安斯艾尔。
&ldo;伯爵‐‐啊,现在也许不应该这么叫你,但是我对贫民窟出来的下等人没兴趣。请给我点面子,拿起剑应战。&rdo;
安斯艾尔的脸色不怎么好看,可他如果表现得愁眉苦脸就称了这个男人的心。这是他决不希望看到的,如果可以,最好连瓦尔特那张总是胜券在握、放荡浮夸的脸也不要看到。
他接过士兵递过来的剑,莫尔握着枪的手一动,安斯艾尔却拦住了他。
&ldo;这是名誉之战。&rdo;
&ldo;又是贵族那一套没用的规矩。&rdo;
安斯艾尔知道以瓦尔特的个性是无论如何也不会轻易放过他们的,即使莫尔手里有枪,可谁也没指望过他那种破烂的瞄准能有什么好结果,而且还容易引来追兵。
&ldo;我想速战速决,要是卫兵长赶来就麻烦了。&rdo;
安斯艾尔平静地望着眼前的敌人。
他用目光安慰莫尔,表示自己有把握能赢。
&ldo;先上船去吧,就像以前你一直喊着要自由一样,为自由而战,我会赢的。&rdo;
莫尔一愣,露出了不怎么期待的笑容说:&ldo;多俗套的台词,那我就在这儿看看您怎么赢得漂亮。&rdo;