&ldo;我的想法是,您需要有人在适当的时候给您一点鼓励,您看看那边。&rdo;
安得烈的目光转向了客厅墙壁上的一幅肖像画。
金黄色的画框散发着光辉,画中人是一位看起来非常有气派而且英姿勃勃的贵族男子。
在画的右下方有一行黑色签名:卡勒纳斯&iddot;克莱斯特。
&ldo;我看着呢,安得烈。&rdo;
&ldo;您的父亲,卡勒纳斯伯爵。&rdo;
&ldo;是的,那又怎么样?&rdo;安斯艾尔干巴巴地说。
&ldo;好吧,就算您不在乎这幅冷冰冰的画像,但至少应该记得您的父亲曾对您说过的话。&rdo;
&ldo;我父亲一生对我说过很多话,您打算让我记住哪句?&rdo;
&ldo;您十二岁生日那天说的话,在他举杯为您庆贺的时候说的那句。卡勒纳斯伯爵的嘴唇几乎都已经碰到了杯口,但他又放下了,然后对您说了那句话。如果您不记得,就让我来复述一次。&rdo;
安斯艾尔的目光从那画像上收了回来,他大声说:&ldo;不,安得烈,让我自己来。&rdo;
他感到喉咙被什么灼痛了,有几个音节像是没办法好好发出来一样,使整句话听起来断断续续的。
&ldo;我父亲说了。&rdo;
&ldo;是的,他说了。&rdo;
&ldo;他愿我永远快乐。&rdo;
&ldo;您快乐吗?&rdo;
&ldo;我在尽量让自己快乐。&rdo;
&ldo;可是真正的快乐并不是想要让自己快乐,那绝不是一个酝酿的过程,而是一种自然的,突然而至的情绪。当您忽然感到了快乐,那才是真正的发自内心的快乐。这是我对快乐这个词的理解,但也许您有您的想法。&rdo;
安得烈望着他的主人说:&ldo;您和自己闹别扭,在心里衡量究竟哪一个比较重要。是继续维持您的高傲,还是为一个并不是错误的错误去向莫尔先生道歉。&rdo;
安斯艾尔也望着他,安得烈本以为自己胜券在握,可是就像他自己说的那样,要了解和理解一个人,十几年的时间实在太短暂了。
就在他期望能够看到安斯艾尔走上楼梯去敲响莫尔的房门时,却看到他那执拗别扭的主人一脚跨到了自己的门前。
&ldo;您说得很对,安得烈。经常复习哲人的话是有益的,我就听从您的意见再多衡量一个晚上,如果明天早上他还没有饿死,我就去向他道歉。他该满意了,这年头好人总是不断地在道歉。&rdo;
安得烈苦笑了一下,他看到仆人正在撤走餐桌上的食物,那些东西完全没有动过,现在只好拿去扔掉了。
&ldo;等一下,把那个留在桌上吧,明天天亮了才拿去扔。&rdo;
管家先生的苦笑变成了微笑:&ldo;谁知道呢?我们偶尔应该为可怜的老鼠留点吃的,原上帝保佑他能活到明天。&rdo;
第15章约定
安得烈在早上四点的时候经过餐桌,如果他的记性没有出错,那么可以肯定已经有人碰过桌上的东西了。
虽然动用得很仔细,但他看得出来。
管家先生露出赞赏的微笑,莫尔是个懂得变通的人,而且应该不怕被人发现。因为他说过&ldo;绝不吃伯爵送来的东西&rdo;,但谁也没听到他说要把自己活活饿死不是吗?
亲自下楼来找东西吃一点也不违背他的誓言。
可怜的伯爵被他耍得团团转,安得烈觉得早上的时间应该花一点在这位先生身上,以免他得意忘形。
管家轻轻敲开莫尔的房门,地面上一片狼藉,他几乎把所有能破坏的东西都弄坏了。
安得烈走到床边,看到莫尔裹着被子把自己埋在枕头里,那张柔软的床就像是他的避难所一样。