那么他要怎么办呢?
如果航空大厦靠近班果尔那边不行,而靠近跑到那边也不行,那么他要怎么办?他要到哪里去呢?
克雷格紧张地看着转动的升降机。他们不久就要追逐他了‐‐那英国人无疑是领导他们一群人‐‐而他却在这儿,站在地板中间,暴露着,像一名脱衣舞女,刚把乳饰和遮羞布丢进观众之中。
&ldo;我必须藏起来,至少藏一会。&rdo;
他听到外面喷射引擎在发动,但他并不担心;他对飞机有一点了解,知道恩格尔无法到达任何地方‐‐除非再加燃料。而加燃料是要时间的。他不必担心他们会丢下他离开。
无论如何,还不会。
&ldo;藏起来,克雷吉‐‐畏吉。这是你现在必须做的事情。你必须在他们还没有来找你之前藏起来。&rdo;
他慢慢转身,寻找最佳的低昂,眯着眼睛看进加深的黑暗之中。这次,他看到一扇门上有一个招牌,那扇门藏在&ldo;亚维斯租车公司&rdo;的柜台和&ldo;班果尔旅行社&rdo;之间。
飞机场服务处
招牌上这样写着。这个招牌可能意味着几乎任何的事物。
克雷格匆匆穿越过去,要到门那儿,一边走一边别过头,紧张地看着,然后他去试试门。就像&ldo;机场安全室&rdo;的门一样,门把转不动,但是当他一压时,门就开了。克雷格别过头,投下最后一眼,没有看到一个人,然后在身后关起门。
完全的黑暗吞没了他;在这儿,他像那个小盲女一样看不到东西。克雷格不介意。他不怕黑暗;事实上,他倒很喜欢。除非你跟一个女人在一起,不然没有人会想到你在黑暗中做什么重要的事情。在黑暗中,表现不再是一个因素。
甚至更好,&ldo;兰戈利尔人&rdo;的嚼动声音变得模糊了。
克雷格慢慢地摸索前进,双手伸出来,脚拖动着。在拖了三步后,他的大腿碰到一样硬硬的东西,感觉起来像是一张桌子的边缘。他向前及向下伸手。是的,是一张桌子。他的双手在上面动了一会,很舒慰地触碰着白领美国人的熟悉物品:一叠纸、一个&ldo;内部外部&rdo;文件篮,一个吸墨器的边缘,一个装满回纹针的茶筒,一套铅笔和钢笔的组合。他绕着桌子,走到远端,屁股碰到了一只椅臂。克雷格在椅子和桌子之间调整身体的位置,然后坐下来。一旦坐在一张桌子后面,他就感觉比较好受了。他感觉很自在‐‐镇静、自我控制。他搜寻上面的抽屉,把它打开。摸摸里面,看有没有一件武器‐‐一种尖锐的东西。他的手几乎立刻碰到一支拆信刀。
他取出拆信刀,关上抽屉,把拆信刀放在右手边的桌子上。
他就坐在那儿一会,倾听自己心跳的模糊砰然声响,以及喷射引擎的微弱声音,然后,双手又在桌子表面上灵敏地动着,一直到双手又碰到那叠纸。他取了上面的一张,朝自己的方向移过来,但是却没有白色的亮光出现……纵使他把纸拿在自己眼睛正前面,也一样没有亮光出现。
&ldo;那是没有问题,克雷吉‐‐畏吉。你只要坐在这儿的黑暗中。坐在这儿,一直等到移动的时间。当时间来临时‐‐
&ldo;我就会告诉你。&rdo;他的父亲冷酷地说完。
&ldo;没有问题。&rdo;克雷格说。他的指头把那张看不见的纸推到右手角落。他平稳地往下撕。
嘶‐‐嘶
镇定的感觉充满他内心,像凉爽的蓝水。他把看不见的纸片丢在看不见的桌子上,指头又移向那叠纸的上面。一切都会很好的。会很好。他开始低声吹着微弱的无调口哨。
&ldo;只要叫我早晨……的安琪儿,宝‐‐贝……&rdo;
嘶‐‐嘶
&ldo;只要触碰我的脸颊,在你离开我之前……宝‐‐贝……&rdo;
克雷格现在很镇定,很安详,就坐在那儿,等待他父亲告诉他:接下去应该做什么,就像他在孩提时代很多次所做的一样。
b
兰戈利尔人第七章4
4
&ldo;小心听着,亚伯特,&rdo;尼克说。&ldo;我们必须把她带到飞机上,但是我们需要担架。飞机上不会有,但这儿一定有。哪儿呢?&rdo;
&ldo;啊,霍普维先生,恩格尔机长一定知道得比‐‐&rdo;
&ldo;但是恩格尔机长不在这儿,&rdo;尼克耐心地说。&ldo;我们必须自己想办法。&rdo;
亚伯特皱眉头……然后想到他在较低层的地方看到的一个招牌。&ldo;&lso;机场服务处&rso;吗?&rdo;他问。&ldo;听起来是正确的地方吗?&rdo;
&ldo;满正确,&rdo;尼克说。&ldo;你在哪儿看到的?&rdo;
&ldo;在较低的地方。在租车柜台旁边。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;尼克说。&ldo;我来说说怎么处理。你和加夫尼先生负责找担架和担担架。加夫尼先生,我建议你去检视柜台后面的烤肉处。我想你会发现一些锐利的小刀。我确定我们那个令人不愉快的朋友就是在那儿找到他的小刀。你为自己找一只,也为亚伯特找一只。&rdo;
唐不发一语,走到柜台后面。鲁迪华威克从&ldo;红男爵酒吧&rdo;回来,手上抱着一堆红白格子的桌布。
&ldo;我真的很抱歉‐‐&rdo;他又开始说了,但是尼克打断他。他仍看着亚伯特,他的脸孔现在只是一个白白的圆圈,位于狄娜小小的身体更深沉的阴影上方。黑夜已经几乎降临了。