&ldo;自然,&rdo;警署总长说,&ldo;是您,我亲爱的勒诺曼先生,亲自指挥的这一调查。不会再给您派下属的。我想在今晚之前得到您的报告。&rdo;
&ldo;您会得到的,总长先生。&rdo;
&ldo;不要向新闻界发表东西。&rdo;
&ldo;绝不会的。&rdo;
&ldo;政府的命运也许就掌握在您的手中。&rdo;
&ldo;我感觉到了这一点。&rdo;
&ldo;我们要在最短的时间内找到凶手。&rdo;
&ldo;会办到的。&rdo;
&ldo;很好。我们完全相信您,勒诺曼。&rdo;
&ldo;还有一句话。&rdo;罗尚贝尔傲慢地说,&ldo;您知道奥古斯特&iddot;奥贝尔特是一个非常活跃的政党的头头。他的报纸的发行量每天都在增加。明天,奥贝尔特将会就军费问题提出质询。&rdo;
他在宽大的办公桌后面,一字一顿地说着这些话,同时还用拳头敲打着玫瑰色的垫板。
&ldo;警署总长刚刚告诉您,政府正在受到威胁。但是事态远比这要危险得多。我们怀疑会发生示威。国际压力是巨大的。我知道奥贝尔特要揭露‐‐当然这是错误的‐‐我们部里某个人员对一个女人表现出来的懦弱,而这个女人与德国大使馆的关系对任何人来说都不是秘密。所以绝不仅仅是政府处在危险之中,这件事恐怕会引发动摇制度根基的极大愤慨。&rdo;
议长用怀疑的目光盯着勒诺曼。
&ldo;您觉得能胜任吗?……请您坦率地回答。这绝没有什么不好意思的。因为这是利益攸关的大事。&rdo;
勒诺曼先生紧了紧围在脖子上的、在同行中颇有名气的粟色围巾,摘下银丝眼镜,擦了擦镜片。
&ldo;不会引起公愤的。&rdo;他十分平静地说,但是他的气势使他的对话者们感觉出没有再坚持的必要了。
&ldo;祝你好运。&rdo;议长只是说了这么一句。
警署总长按铃唤来接待员,后者拿来了来访者的帽子、手套和手杖。
&ldo;等我一下。&rdo;总长对勒诺曼说。
他走近罗尚贝尔和夏普拉尔,三个人低声商谈了一会儿。在门口,勒诺曼捕捉到了他们谈话中的只言片语。&ldo;公众舆论……令人遗憾的先例……肯定指责我们……辞职……&rdo;尽管他很不耐烦,但他仍未改变彬彬有礼的态度,双手背在身后,头微微前倾,显得像个沉思的人。当他的头头来到他的身边时,他就像一个刚从绞尽脑汁的思索中恢复过来的人。
&ldo;但愿,&rdo;警署总长在迈出门外之后说,&ldo;议长先生的唐突不会使您不快。您知道他担心事态朝更坏的方向发展……&rdo;