le夫人的眼睛失去了聚焦,然后又专心的凝视了一会那张白纸。
&ldo;很好。&rdo;她平静的说,然后把白纸递了回去。然后她的眼睛转向了一瓶杜松子酒和两个杯子,几秒钟前它们肯定还不在这。
&ldo;呃‐‐我可以请你一杯杜松子酒吗?&rdo;她用一种格外优雅的语气说。
&ldo;非常感谢。&rdo;邓布利多喜气洋洋地说。
很快就可以看出le夫人并不是第一次喝杜松子酒了。她给两个人都倒了一大杯,她一口气喝掉了自己的那杯。她第一次对邓布利多笑了笑,还带有她嘴里的味道。他毫不犹豫的利用了这个机会。
&ldo;我想知道你能否告诉我一些to&iddot;riddle的过去?我听说他出生在孤儿院里了?&rdo;
&ldo;没错。&rdo;le夫人说,她又给自己添了一些杜松子酒,&ldo;我记得非常清楚,就像刚发生在昨天一样,因为那时我刚刚来到这。那是个痛苦寒冷的除夕夜,还下着雪。你知道的,令人厌恶的夜晚。而那个姑娘,不必当时的我大多少,迈着蹒跚的步子来到这。呃,她不是第一个这种情况的了。我们让她进来了,不到一个小时她生下了孩子,又过了一个小时她就死了。
le夫人令人难忘的点了点头,然后后喝下了另一杯杜松子酒。
&ldo;她在死前还说了什么吗?&rdo;邓布利多问,&ldo;例如一些有关孩子的父亲的事。&rdo;
&ldo;就像发生在现在一样,她说了。&rdo;le夫人似乎对手中的杜松子酒和她的故事的热心观众很受用,她说,&ldo;我记得她对我说:&lso;我希望他长的像他的爸爸。&rso;我没有撒谎,她确实这么希望,因为她并不漂亮‐‐她还告诉我他被命名为to,这是为了他的父亲;arvole,是为了她的父亲‐‐是的,我知道,可笑的名字,是吗?我们想知道她是否来自一个马戏团‐‐她还说男孩的姓是riddle。说完这些以后她很快就死了。&rdo;
&ldo;呃,我们按她说的给他命了名,这似乎对那个可怜的女孩很重要,但没有什么to、arvolo或者riddle来找过他,也没有任何家庭,所以从那时起他就一直呆在这。&rdo;
le夫人又给自己添了一杯杜松子酒。两个红晕在她的颧骨上升起。然后她说:&ldo;他是个古怪的男孩。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;邓布利多说,&ldo;我认为他一定是。&rdo;
&ldo;他还是个古怪的婴儿。他从未哭过。当他长大一点后,他总是……孤单的。&rdo;
&ldo;在什么方面?&rdo;邓布利多轻轻的问。
&ldo;呃,他‐‐&rdo;
但le夫人突然停下了,邓布利多扫了她一眼。她从她的杜松子酒杯上看了邓布利多一眼。
&ldo;你说他确实在你的学校获得一个位置了?&rdo;
&ldo;确实&rdo;邓布利多说。
&ldo;那我说什么都不会改变它了?&rdo;
&ldo;不会。&rdo;邓布利多说。
&ldo;无论怎样你都会带他走?&rdo;
&ldo;无论怎样。&rdo;邓布利多严肃的重复了一遍。
她斜视了他一下好像要决定是否要信任他。很显然她得到了想要的。
她打了一个嗝,&ldo;好吧,他从没哭过,出生时就哭了几声,声音很小,当时还以为他和她母亲一样活不下来了,但他活的好好的。他从不跟人交谈,别人跟他说话时总是看着你,那双眼睛&rdo;她停了一下,似乎在找形容词,&ldo;怎么了?&rdo;邓布利多问。
&ldo;没什么,就是让人感觉毛骨悚然。而且整天不见人影,就知道看书,四岁后我几乎没见到他。&rdo;
&ldo;他现在不在孤儿院?&rdo;
&ldo;当然不在。&rdo;
&ldo;那你知道能在哪里找到他吗?&rdo;
&ldo;我也不清楚&rdo;le思考着。看向邓布利多,邓布利多微笑着,藏在眼镜后的湛蓝眼眸似乎能看透她的灵魂
霍格沃茨的来信(二)
书店里。陈明坐在桌前,面前摊着一本厚厚的泛黄的书籍,陈明认真的看着,时不时在一旁的笔记本上写一些什么。
阳光斜照进来,男孩如同油画里的人物一般。
邓布利多进来时就看到这样一幅景象。
虽然le夫人说不知道riddle在哪里,但邓布利多依然从她的记忆里看到一些蛛丝马迹,他顺着细细查访,很快找到这家书店。别人的印象里这家书店的老板是一个非常严谨的人,那个住在店里的男孩也十分有礼貌。总是带着笑容的问你需要什么,也不去打扰别人看书,从那里经过的时候,不是看他在整理书店,就是抱着书在静静读。