一段成功的恋情终点不该是多倒点茶,意味深长地谈论对各式生活的想往。这就是尼克之前做的,赫敏离开他公寓的时候真的是不可思议的喜气洋洋,但同样令她困惑害怕的是她发现自己想要与世隔绝。
当赫敏回到家里,可以说她设计了一个无人打搅的夜晚。这个打算现在打破了,现在没可能迅速重连飞路去紧急求救。
如果有必要,她可以幻影移形到安全地点。
但在她设置一些防御手段之前,事情还没有到那种地步。那些混蛋真有能耐袭击她的屋子?她会给他们一个教训的。
l型的厨房都是窗户,所以赫敏窜入遮挡更多的休息室。她躲到了沙发后面,爬到前窗从厚重的窗帘后面偷看。
窗子外面都结了霜,除了一片漆黑和微弱的穿过林间的风声,她什么都辨不分明。但很明显的是,有人在院子里。
赫敏又趴回地板上,赫敏抓起睡着的克鲁克山、篮子、小地毯等等东西,然后掀起一块为了此种事件事先设计的松动的地板。
她把篮子扔到房子底下的小隔间里,老猫因为太舒服了而不在意被暂时挤压。当她把地板复位,还有低沉的呼噜声。
&ldo;安静,克鲁克山,&rdo;赫敏低声道:&ldo;这是为你好。&rdo;她的手紧握魔杖,紧紧贴在门边,数到五下。
两个月的正常热饭、一张暖床和片瓦遮头可没有成功让德拉科的本能迟钝。
他想要让自己迟钝下来可能还要好些年,不幸的是这些印记不可磨灭。
雪下得很大,以致他面前的小屋和门廊都变成了一片结霜的白色物体。
好在他仍然可以看到前门被粗暴地打开,还没等他弄清楚,他立刻趴到了地上,戴着手套的双手平展在积雪上。在他头顶不足一米处,一种魔法力量从门廊呈弧线扩展开来。
他听到甚过看见咒语的效果,小树枝被凶险猛烈地击中,燃烧的声音还有屋子前的白色篱笆粉身碎骨的声音。
在这种准头和破坏力之后,德拉科谨慎地用手肘支撑自己,迎面就是一双陈旧的兔子拖鞋。拖鞋很快没入雪中,变成一滩泥水。他所能见到的只是两双兔子耳朵,还有覆着法兰绒的脚踝。
咒语的余威依然弥荡在灼热的热气里于院子里打着旋。
&ldo;耶稣基督,马尔福!&rdo;难以置信的赫敏格兰杰站在他面前,还……他情不自禁地注意到,她颤抖的魔杖依然冒着红光指着他的脸。
在她无意识地烧掉他的眉毛之前,他抓住魔杖把它对准了别的地方。
&ldo;只是德拉科,我没事,&rdo;他坐起来,注意到自己的衣服已经湿透了:&ldo;虽然我很高兴你以为我是上帝之子。&rdo;
这真是不可思议的冷笑话,没有什么比一个适时的冷笑话更能驱散紧张的气氛。但赫敏没有心情去看情势光明的一面,她握着魔杖的手明显颤抖起来,脸蛋因为雪的映照而苍白。
&ldo;你这个笨蛋!我会杀死你的!&rdo;所有的轻松气氛都消失了,德拉科意识到她到底有多么的不安。
&ldo;那么很幸运你没有杀死我。&rdo;他温柔地说。
他感觉上前拥抱安慰她该是件十分自然的事情,可是德拉科没有,因为他不允许这种感觉开花结果。
赫敏仍在看着他,好像还不是很相信他真的就站在自己毁损的院子里。她重重踩了踩一只湿透的室内拖鞋,抱起了双臂。脸颊上浮现出了两块深红的血色,她的精明也随之回来了。
她过大的睡衣袖口卷起,雪花在她深色的卷发上融化,眼睛对他燃着棕色的怒火,德拉科觉得她是他见过的最美丽的生物。
他的胸口有一种熟悉的该死的紧张,来这儿的做法太蠢了,他以为会有什么事情发生呢?
&ldo;你在这儿做什么,马尔福?&rdo;她脸上带着雪籽问道。
德拉科决定此刻诚实是最好的做法,他拉开自己的兜帽:&ldo;我不确定,我希望你可以告诉我。&rdo;
他突然有个想法,也许她现在有个伴?现在,他因为愚蠢的期待感觉更糟糕了。他不想等着她亲口告诉他,或者更惨的是,要求他赶紧离开。
&ldo;我道歉,我不应该来这儿出丑。&rdo;他卸下扫帚,开始往回朝乱糟糟的篱笆走去,潮湿的积雪在他的靴子下面嘎吱作响。
&ldo;出丑也得需要除了我之外的别的人来见证吧。&rdo;