公元前636年。
晋侯大会群臣,论功行赏,只是不见介子推前来,偶尔忘怀,竟然不再提及他了。
介子推,也是追随流亡的人,为人狷(juan)介无比,只因为在从秦国回归晋国,渡过黄河时,见狐偃有居功自傲的那番话语,心中鄙视他,认为与这种人同朝为官是自己的耻辱。所以归国后,就上朝点过一次卯,借口有病,回家不来上班了,甘守清贫,躬自织屦(ju),以侍奉老母亲。
注:【狷(juan)介无比:性情正直,不肯同流合污】
邻居解张,见介子推没有被封赏,心怀不平。又见城门上悬挂君主的告示:“倘有遗漏下有功劳而没有被封赏的,可以自己上报。”
解张就来到介子推家里,报告这个消息,介子推笑了笑,没有说话。
老母亲在厨房里听到后,对介子推说:“你追随君主效劳十九年,而且又曾割股啖君,劳苦不小,今天为啥不自己去表白一下?也能够赏赐几斗米,解决一下吃喝问题,岂不是比织布做鞋强(亦可翼数锺之粟米,共朝夕之饔飧,岂不胜于织屦乎)?”
注:1。【饔飧yongsun,做早饭晚饭;】
【织屦ju,是指用麻、草、丝、革等材料编织成鞋子的一种传统手工艺。】
介子推说:“晋献公有九个儿子,只有主公最有贤德。惠公、怀公没有贤德,上天让他失去了君位,而把国家君主之位给了主公。诸位大臣不知道这是天意,竟然以为是自己的功劳而争相表现,所以我不耻于去表白。宁肯终身织鞋,也不敢把上天的功劳当做是自己的能力(惠、怀不德,天夺其助,以国属于主公。诸臣不知天意,争据其功,吾方耻之。吾宁终身织屦,不敢贪天之功以为己力也)。”
老母亲说:“你虽然不想得到功名利禄,也应该上朝堂露个面,也别埋没了你割股啖君的功劳。”
介子推说:“孩儿我既然对君主无所求,为啥要去见他呢(何以见为)?”
老母亲说:“既然你能做廉洁之士,我就不能做廉士之母吗?我母子应当去深山中隐居,远离这浑浊混乱的人世间吧(毋溷于市井中也)。”
注:【溷hun,厕所。混乱】
介子推大喜,说:“孩儿一向喜爱绵上(山西介休东南)那个地方,高山深谷,今天就去那里隐居。”
于是就背着母亲来到绵上,在深谷之中搭建草木屋,粗茶淡饭,决心在这里终老了(结庐于深谷之中,草衣木食,将终其身焉)。
注:【绵上,山西介休东南,古地名。春秋时期晋国地盘。公元前636年,介子推隐居于此而死,晋文公以绵上之田作为介子推的祭田。】
邻居们都不知道介子推去了哪里,只有解张知道,于是写了一封信,在夜间悬挂在朝堂的门上。
次日早朝,小太监得到书信,献给晋文公。书上写道:
有龙矫矫,悲失其所;
数蛇从之,周流天下。
龙饥乏食,一蛇割股,
龙返于渊,安其壤土;
数蛇入穴,皆有宁宇,
一蛇无穴,号于中野。
晋文公看完,大惊,说:“这是介子推的怨言啊。当年我路过卫国,没钱没吃的,饥饿难忍,介子推把自己大腿肉割下来做成肉汤给我充饥。今天我大赏功臣,而单单遗漏了介子推,这是我不可推卸的过错啊!”
立即派人召介子推入朝,已经找不到介子推了。
晋文公把邻居找来,诘问介子推到底去哪里了,“有知道介子推下落的,有赏并提拔做官(有能言者,寡人并官之)。”
注:【诘问:追问、责问】
解张上报说:“这封书信也不是介子推所写,而是我代写的。介子推耻于求赏,背着母亲隐居在绵上深谷中去了。我恐怕他的功劳被泯没,所以才写封信代替他表白。”
晋文公说:“若不是你写信,我几乎都忘了介子推的功劳了。”
于是拜解张为下大夫,当天驾车,让解张为向导,亲自前往绵山,寻访介子推。
只见: