反复说的这几个字,使我有权搞清楚他是否是其中的一分子,看看他的女儿是否有
资格继承他的位子。到目前为止,这四个人齐心协力排斥我。虽然我尽了一切努力,
争取他们信任,让他们说出真话,结果却是零。但是,我会成功的。&rdo;她突然一跺
脚,表现出这个笑眯眯的美人儿的全部决心和力量,接着又说:
&ldo;我会成功的,圣康坦,我向你保证。我还有可以揭露的事实。其中有一个可
以使他们更加信任我。&rdo;&ldo;是什么事,多罗泰?&rdo;&ldo;我心中有数,小伙子。&rdo;她停
住不说了。她的视线转到窗外,窗子开着,卡斯托尔和波吕克斯在窗下打架。急促
的脚步声在城堡里回响。有人发出惊叫的声音。一名仆人快步穿过院子关上大栅门,
庄园里还剩下一小部分人,以及三四辆大篷车,其中包括多罗泰马戏团这一辆。
&ldo;警察……警察……&rdo;圣康坦结结巴巴地说道。&ldo;在那里……正在检查射击摊
子。&rdo;&ldo;德&iddot;埃斯特雷谢和他们在一起,&rdo;多罗泰告诉他说。
&ldo;呵!多罗泰,瞧你干了什么好事……?&rdo;&ldo;我无所谓,&rdo;她沉着地回答说。
&ldo;这些人有个秘密,他们的秘密或许也是我的秘密。我要知道这个秘密。惊惶失措,
风云突变,所有这一切都对我有利。&rdo;&ldo;但是……&rdo;&ldo;讨厌,圣康坦。我这一辈子
就看今天了。你不要发抖,开开心才对……
来,朋友,让我们来跳小步舞。&rdo;她揽住他的腰,像抱着一个双腿软绵绵的假
人,强迫他转了起来。卡斯托尔和波吕克斯从窗台爬进屋里,跟着是蒙福贡上尉,
他们围着这一对舞伴,一边唱歌,一边跟着跳了起来,先是在客厅里,后来一直跳
到了宽大的前厅。
但是,圣康坦又一次摇摇晃晃,使大家十分扫兴。
多罗泰不耐烦了。
&ldo;又怎么啦?&rdo;她问道,一边使劲地扶住他,不让他倒下来。
他吞吞吐吐地说:
&ldo;我怕……我怕……&rdo;&ldo;咳,怎么搞的!我还没见过你这么窝囊。你怕什么呀?&rdo;
&ldo;首饰……&rdo;&ldo;笨蛋!你不是扔到树丛里了么……&rdo;&ldo;没有。&rdo;&ldo;你没有扔掉?&rdo;
&ldo;没有。&rdo;&ldo;那,它们现在在哪儿?&rdo;&ldo;我不知道,按你的指示,我把篮子翻遍了,