黛西听到&ldo;老婆&rdo;、&ldo;前妻&rdo;这样的字眼从他的嘴里冒出来,整个人微微石化。
英俊的男人快速扫了一眼黛西,然后双手交叉着放在腿上,腰板笔直,举止古典而优雅,被他脏乱的客厅环境一衬托,显得十分违和。他说:&ldo;雷斯垂德,这种显而易见的事实不需要这样大呼小叫的喊出来,我对你作为人类的正常判断力和情绪控制力已经失去了信心。&rdo;
雷斯垂德?黛西觉得这个名字好像在哪里听说过。
那个叫做雷斯垂德的男人并不恼火,好像是已经对此习以为常了,转而对黛西说:&ldo;你好,黛西,很高兴见到你恢复的这么好。&rdo;
这到底是什么鬼?!黛西在心里抓狂。
虽然她心里一团迷雾,但仍然还是机械地朝那个向她问好的男人笑了笑。
蕾丝垂德搓着手,转向英俊的男人,刚要开口说话,便被英俊的男人打断了:&ldo;我知道你想问什么,但是我并不打算回答。还有,以后这么简单的案子不要再来找我,否则你们苏格兰场养的那些饭桶将永远都没有用武之地了。&rdo;
雷斯垂德微微蹙了蹙眉,耸了耸肩,走到那张摆满了各种实验用品的桌子边上,随手拿起一根装着无色液体的试管,在眼前晃了晃。
英俊的男人看着他无意的举动,神色平静地说:&ldo;那是氢氟酸。&rdo;
雷斯垂德又耸了耸肩,指着试剂瓶上贴着的标签,说道:&ldo;我当然知道,请相信我的识字能力。&rdo;
英俊的男人微微扬起嘴角:&ldo;氢氟酸,剧毒,腐蚀性强,对皮肤和黏膜有强刺激作用,可能损害呼吸系统以及神经系统。&rdo;
雷斯垂德闻言一惊,脸色一白,赶忙将那试剂瓶扔到一边,没好气地说:&ldo;夏洛克,我今天来这里是办正事的。&rdo;
夏洛克?黛西忽然有一种五雷轰顶的感觉。难道就是那个神探夏洛克?那个走到哪里哪里就发生凶杀案的夏洛克?那个腐国第一基佬夏洛克?哦……我的天……
夏洛克眯了眯眼睛,一只手随意的搭在沙发靠垫上。黛西觉得这个男人随便的一举一动,都好像是名模在摆pose一样,如果他真的是那个大侦探夏洛克,那么真人简直帅翻了好不好,完全无法想象侦探行业还存在这种极品。
她看到他平静地微笑,然后说:&ldo;不,你每次来这里的唯一目的只有一个,就是为了来卖蠢。&rdo;
黛西不得不承认他说话的样子以及内容都有一些自大和嘲讽。
雷斯垂德囧了一下,但依旧没有生气,反而放缓了语气说:&ldo;夏洛克,现在案子终于有了眉目,你可不能在中途说退出就退出啊。&rdo;
夏洛克简短而肯定地说:&ldo;这个案子已经结束了,凶手就是那个叫做西蒙的海军陆战队中士。&rdo;
雷斯垂德颇感惊讶,愣了几秒钟才说:&ldo;你是说……那个叫做西蒙的家伙?等等,我有点疑惑了,他至始至终只出现过一次,出现时间不到五分钟,你怎么知道他是海军陆战队中士?又怎么能断定他就是凶手呢?&rdo;
夏洛克挑了挑眉,道:&ldo;这很简单。我看到这个人身上的蓝色大锚纹身,就知道这个人有航海经历。况且他的举止又颇有军人气质,留着军人式的老腮胡子。由此,我猜到他是一个海军陆战队队员。他的态度有一些狂妄自大,而且带有一些发号施令的神气。你一定也看到他那副昂首挥杖的样子了吧。从他的外表上来看,他又是一个既文静而又庄重的中年人。所以根据这些情况,我可以推断出他当过中士。&rdo;
黛西对于这个英俊的男人所说的话一知半解,只知道他们是在分析案子,但可以肯定的是这个人十有八九就是夏洛克福尔摩斯无误了,还有就是自己已经完完全全被无视了。黛西清了清嗓子,问:&ldo;抱歉打扰一下,请问可以借用一下你的卫生间吗?&rdo;
夏洛克点了点头,伸手比了比卫生间的方向。
雷斯垂德别有深意地向黛西一笑:&ldo;其实你可以不用这么客气的,完全可以把这里当成是你自己的家,夏洛克,我说的对吗?&rdo;
夏洛克无视之,好像他的脑子可以过滤掉这些无关紧要的对话一般,继续分析着案子。
黛西从卫生间的镜子里看到了自己的样子,难以置信地瞪圆了眼睛。
&ldo;我的天,这化妆品的持久力也太好了吧!&rdo;没错,镜中的自己依然画着精致的奥黛丽赫本的仿妆,丝毫没有任何变化。
她对着镜子看了看自己上翘的睫毛,觉得真是迷人又可爱,很自恋的眨了眨眼睛,然后伸出手试图把它们取下来,毕竟假睫毛戴的时间太久对眼睛不好。
睫毛被黛西硬生生地拔下来了两根,她痛得眼泛泪花。
黛西心里疑惑:怎么回事?明明是贴上去的假睫毛啊,怎么拔不下来了?
她用手指沾了一点水,又在肥皂上涂了涂,然后去擦眉毛,可是直到把眉毛都擦红了,也不见颜色变淡。
黛西这才意识到了什么,她不敢相信的把整张脸泡进水里各种洗,但发现这奥黛丽赫本的仿妆纹丝不受影响。
&ldo;怎么回事?&rdo;她喃喃道。黛西看着镜子里被冲洗了好多遍但依旧美艳动人的神似奥黛丽赫本的脸,满头都是黑人问号。