室和指挥中心设在一个凿出来的山洞里,洞底有一条秘密的地下通道,一直通往山下的
考卡河河谷,出口在河谷边的悬崖上。这里常年准备着两艘高速摩托艇。如果一有风吹
草动,他就可以乘上这种摩托艇,沿考卡河顺流而下,逃出科迪勒拉山区。
如今,司法部长拉腊不仅把他候补议员的身份剥夺了,而且让他变成了全国通缉的
头号要犯。这样,他再也不能光明正大地生活在麦德林市或波哥大,再也不能堂而皇之
地出入市政大厅和国会大厦,只能像一只丛林中的老鼠一样,过着一种逃亡的生活。更
令他不能容忍的是,拉腊还要把他关进牢狱,政府还要派军队来摧毁他这已有的一切。
对于拉腊和政府当局的这种做法,埃斯科瓦尔真是&ldo;是可忍,就不可忍&rdo;。
在特兰基兰迪亚基地那装饰豪华的指挥中心,埃斯科瓦尔歇斯底里地对其他的大小
头目挥动着手臂,狂妄地叫嚷:
&ldo;弟兄们,你们说说,我们有什么错!我们的错又在哪里!那些议员先生们,为什
么不睁开眼睛看一看,我们所做的一切,给思维加、麦德林甚至哥伦比亚带来了什么!
请他们来吧,来看一看这里的人们所过的幸福的日子。但是,他们为什么不正视这一切
人要和美国人一唱一和。弟兄们,美国人说我们生产可卡因,是对人类社会的一种犯罪,
那么,他们生产那么多的原子弹、核武器,难道不同样可以毁灭人类吗?而他们为什么
可以公开地、合法地去生产,去向全世界所有需要的国家和地区出卖!他们才是最大的
犯罪……。&rdo;
埃斯科瓦尔怒吼了一通之后,其他的头目也都愤愤不平。
莱德尔说:&ldo;我们的国家也太无能了,让美国人牵着鼻子转。我们为什么要考虑美
国人的利益,而不考虑哥伦比亚人的利益呢?他们也不想一想,如果我们一旦把所有铁
投资和存款都撤出来,那么,哥伦比亚将有多少人失业,整个国民经济又将是个什么样
子!&rdo;
奥乔亚这时也非常老成地说:&ldo;对,我们现在能做的,就是把所有的存款都从银行
中抽出来,把所有的企业部关门,让我们的司法部长先生和所有的老爷们去喝西北风。&rdo;
&ldo;不,我认为这并不是最好的办法,&rso;加查则一副凶相毕露的样子在手舞足蹈,
&lso;我们现在最好的办法,就是把我们的几万人进一步武装起来,和政府军大干一场。即
使失败了,我们也可以和&lso;四&iddot;一九运动&rso;的那些人一样,上山打游击,让那些议员先