&ldo;这就好。&rdo;凯利自言自语地说,同时推动油门,缆绳拉紧了。&ldo;他的船出了什么问题?&rdo;帕姆问道。
&ldo;有的人开船忘了水下还有海底,结果撞了上去,把机器撞坏了。&rdo;他停顿了一下,换了话题说:&ldo;是否应该多穿一点衣服。&rdo;
帕姆咯咯一笑,走入舱下。凯利小心将航速调至四节,然后开始转舵向南行驶。
他以前也做过这类拖船的事,并曾抱怨说,如果他再做此事,一定要印制一种专门的票据,作为收费的收据。
凯利考虑到后面拖了船,靠岸时特别小心谨慎。他匆匆地走下驾驶台,将护舷垫圈放下,然后跳上岸,解下两根弹簧缆绳,接着朝哈特拉斯走去。那船的主人也已将泊缆固定,随手抛给码头上的凯利,然后也把自己的护舷垫圈放好。把船拉近码头是凯利向帕姆炫耀肌肉的极好机会,他用了五分钟时间把那船拖到了岸边靠稳,接着又把自己的船靠好。
&ldo;这岛是你的?&rdo;
&ldo;没错,&rdo;凯利答道:&ldo;欢迎来我的沙洲作客。&rdo;
&ldo;我叫山姆。罗森。&rdo;那人说道,同时伸出了自己的手。他穿上了衬衫。握住他强有力的手,凯利发觉他的手柔软而细腻。
&ldo;我叫约翰。凯利。&rdo;
&ldo;这是我妻子莎拉。&rdo;
凯利笑着说:&ldo;一定是领航员了。&rdo;莎拉个子不高,有些肥胖,棕黄色的眼睛眨动着,流露出一种介于愉快和尴尬之间的神情。&ldo;应该感谢你的帮助。&rdo;她的话带有纽约口音。
&ldo;这是海上的规矩,夫人!出了什么问题?&rdo;
&ldo;我们触礁的地力,海图上标明水深六呎!而船当时吃水只有四呎,而且落潮早在五小时之前就过了!&rdo;这位夫人抱怨着。当然不是生凯利的气,但他是直接的发泄目标。她丈夫早就听过了她这番怨言。
&ldo;海底的沙洲从去年冬天的风暴就开始堆积,但我的海图标明的要比实际少得多,而且海底是软底。&rdo;
正在此时,帕姆走了过来,现在的穿着还算得体。凯利发现自己还不知道她姓什么。
&ldo;嘿,我叫帕姆。&rdo;
&ldo;你们都需要休息一下吧!我们还有一天的时间来讨论船的问题。&rdo;大家都同意这一点。凯利带领大家朝他的家走去。
&ldo;那是什么?&rdo;山姆。罗森问道。他指的是那个一九四三年修建的观测所。该所总面积两千平方呎,屋顶只有三吋厚:整个结构曾用钢筋水泥加固,看上去十分坚实。旁边还有一个较小的观测所。
&ldo;这儿过去属海军所有,&rdo;凯利解释说:&ldo;现在我租下了这地方。&rdo;
&ldo;他们还为你修建了一个漂亮的码头。&rdo;罗森指出道。
&ldo;是挺不错,&rdo;凯利赞同地说:&ldo;不介意我问你的职业吧!&rdo;