福斯特转向特工:&ldo;谁能保证州法院不判处死刑?&rdo;
波特告诉她罗兰&iddot;马克斯在附近,派巴德去找他。不一会儿,马克斯钻进货车房,福斯特向他解释了汉迪的要求。
&ldo;他会投降?&rdo;首席检察官助理冷冷地看着波特,使他感到此前送给马克斯的谴责和奚落全部又退还给了自己。今天波特第一次发现自己无法正视马克斯的目光。
&ldo;我想我能把他弄出来。&rdo;福斯特说。
&ldo;是的,毫无疑问,我可以保证满足他一切要求。上面盖上红印,还系上丝带。我不能减轻现有的判决‐‐&rdo;
&ldo;是的,我相信他能理解。&rdo;
&ldo;但是我可以保证我们不会在他胳膊上注射针剂。&rdo;
&ldo;洛,州首席检察官助理在这儿。他保证如果你投降,他们不会判处你死刑。&rdo;
&ldo;是吗?&rdo;有一阵停顿,传来手盖住话筒的声音。然后‐‐&ldo;我的朋友谢泼德也适用同等待遇?&rdo;
福斯特皱着眉头,勒波把电脑转向她,她看到了威尔考克斯的情况,然后看了首席检察官助理一眼,他点点头。
&ldo;当然,洛,你们两个人。还有别人和你在一起吗?&rdo;
波特推想:一个狗娘养的自己遭遇了意外。
汉迪笑了:&ldo;发生了一点儿意外事故。&rdo;
福斯特询问似的看着波特,他说:&ldo;相信已经死了。&rdo;
&ldo;好吧,你和威尔考克斯。&rdo;金发侦探说,&ldo;交易谈成了。&rdo;
同样的条件,波特通过巴德向他提出过,为什么汉迪现在接受了呢?不一会儿,他便明白了。
&ldo;别挂电话,你这个性冷淡的婊子。那不是全部条件。&rdo;
&ldo;洛,你说脏话时真可爱。&rdo;
&ldo;我还要一个保证,离开卡拉纳。我杀了那里的一个警卫,我回去他们肯定会把我打死。&rdo;
福斯特又看着波特,他冲托比点点头。&ldo;给法官打个电话,&rdo;他低声说,&ldo;迪克&iddot;艾伦。&rdo;
华盛顿代理首席检察官。
&ldo;洛,&rdo;福斯特说,&ldo;我们现在查一下。&rdo;
波特又预测到:我还勃起着呢。让我们来一次吧。