--------
1羲和:日御者。
2崦嵫山:日落之山。
3咸池:日浴处。
4若木:神话中的树名。
5望舒:月御者。
6飞廉:风神。
既然卫士奉命不肯打开天门,上索失败,屈原只好返回下界,继续求索,去寻找那绝代佳丽(能够理解自己政治理想的贤人)――
清晨,我将要渡过白水,登上阆风山。拴好马,四处眺望,不禁泪水纵横,可叹偌大的高丘上竟然没有一个美女。我飘忽来青帝宫一游,折下玉树的枝条增添佩饰。趁琼枝上花朵尚未凋零,把能受馈赠的美女寻找。我命丰隆1驾起云车,去寻找宓妃居住的地方。我解下佩带系好给她的信,请蹇修前去给我做媒。云霓纷纷簇集忽离忽合,很快地知道事情乖戾难成。晚上,宓妃回到穷石2住宿,清晨,她到洧盘去把秀发洗濯。宓妃仗恃着貌美骄傲自大,整日寻欢作乐放荡不羁。她虽漂亮但却不守礼法,我只好放弃她把另外的美女寻觅。遥望巍峨的瑶台,有?虎凼现?美女简狄住在那里。请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟告诉我说,那个女子不好。雄斑鸠倒是能言善语,我又嫌它过分轻佻诡秘。我心里犹豫,狐疑不定,想自己去,又觉得不妥。玄鸟的凤凰已受托把聘礼送去,我怕高辛氏4早已捷足先得。想到远方去又无处安身,只好四处游荡流浪逍遥。趁少康5尚未婚配,有虞国的两位阿娇倒是让人钦羡,只可惜媒人无能,笨嘴拙舌,恐怕能说合的希望很少。世间混乱污浊嫉贤妒能,好障蔽美德把恶事称道。闺中美女既然难以接近,怀王又始终不肯觉悟,满怀忠贞激情无处倾诉,难道我能永远这样忍耐下去?……
--------
1丰隆:云神。
2羿之国土,暗指宓妃与羿有爱情关系。
3上古国名。
4有?还?有二美女,长者简狄嫁帝喾,生商代祖先契。
5夏侯相之子。寒浞使浇杀夏侯相,少康逃奔有虞,虞因妻以二女。
不忍耐下去又怎么样呢?在这&ldo;楚才晋用&rdo;的列国形势下,办法是有的,那就是接受好友景柏的劝告,学孔丘,学吴起,学苏秦,学张仪,学商鞅,离开楚国,寻找知遇之君,实现自己大一统的政治抱负。原先他誓死不肯接受这一忠告,还将有救命之恩的景柏的好心规劝痛斥一顿,几乎与之决裂。几经碰壁,碰得鼻青脸肿之后,他开始动摇,犹豫不决,请灵氛为之占卜――
我找来了灵茅与竹片,请灵氛来为我占卜:&ldo;听说两美必相合,看谁真正好修必然爱慕。天下如此辽阔广大,难道只有这里才有娇女?&rdo;灵氛答道:&ldo;劝你远走高飞莫迟疑,谁寻求美人会将你放弃?世间何处无芳草,你又何必苦苦恋故地?世道黑暗令人目光迷乱,谁又能了解我们的底细?人民的好恶本来并不相同,只有这帮小人更加怪异。人人都把艾草1挂满腰间,偏说馥郁的幽兰不可佩带。连草木的好坏都分辨不清,怎么能够正确评价玉器?用粪土塞满自己的香袋,反说别人佩带的申椒没有香气。&rdo;
--------
1艾草:屈原心目中的恶草。
屈原想听从灵氛占卜的吉卦,心中却依然犹豫狐疑。正当这时,他听说巫咸今晚就要降临,便带着花椒和精米去迎接――
听说巫咸要降临人间,天上诸神遮天蔽日而来,九疑山上的众神也纷纷前来迎迓。他们金光闪闪显示灵圣,巫咸应我之求,又告诉了我许多佳话:&ldo;应该努力上天下地,去寻求志同道和的相知。汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。只要内心善良爱好修洁,又何必一定要用媒人介绍?傅说筑墙于傅岩,武丁毫不犹豫地用他为相。吕望鼓刀于市,遇到周文王而被重用。宁戚击牛角而歌,齐桓公闻听后任其为大夫。趁现在年尚未老,何不一展才华,大有所为!……&rdo;
听了巫咸的这番劝告,对照楚国的形势,屈原往观四荒的决心,离开楚国的意志,才最后定了下来――
为什么这样美好的琼佩,却有人硬要掩盖它的光辉?这帮小人实在是不讲信义,出于嫉妒,一心要把它摧毁。时世纷乱,变化无常,我怎么能够在这里久留。兰芷失掉了芬芳,荃蕙化为茅莠。为什么从前的芳草,如今全都变成了荒蒿野艾?难道还有别的什么理由,这是不好修洁造成的祸害。我原以为兰草最可依靠,谁知华而不实,徒有其表。兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。花椒专横谄媚而又傲慢,茱萸1想进香袋充当香包。它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芬芳!世俗习气本来是随波逐流,还有谁能够意志坚定?看到椒、兰变成这样,又何况是揭车与江离!只有我的佩饰最可宝贵,保持它的美德直到如今。浓郁的香气难以消散,到今天依然散发出芳馨。保持着冲和的态度以自欢娱,我姑且飘流四方寻找美女。趁着这环佩还很有馨香,我四处去寻访呀,上天下地。
--------
1屈原心目中的恶草。
决心已定,意志既坚,于是屈原择吉日而启程――
折来琼树的嫩枝做我的路菜,磨来美玉的细屑做我的干粮。用飞龙为马给我驾车,车上装饰着美玉和象牙。彼此不同心无法合作,我将要远去,主动离开他。我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。云霞虹霓弥漫遮住阳光,车上玉铃丁当响声昏杂。清晨从天河的渡口出发,最远的西边傍晚到达。凤凰展翅承托着旌旗,长空翱翔有节奏地上下。忽然我来到这流沙地带,只得沿着赤水迂回缓行。指挥蛟龙在渡口架桥,命令西皇1为我摆渡。路途遥远且艰难,我传令众车在路旁等待。经过不周山向左转去,奔向西海是我的目的地。我聚集成千辆的车,把玉轮对齐,并驾齐驱。驾车的八龙蜿蜒前进,载着云霓旗帜随风飘摆。定下心来缓行慢进,但却难以控制高飞的思绪。奏着《九歌》,跳着《韶》舞,且借大好时光寻求欢娱。太阳东升照得一片光明,忽然看见生我长我的故乡。我的仆夫悲伤,马也怀念,?o缩回头,不肯奔向前方。