7
回到家后,萝娜的样子把我吓了一跳。玛丽小声地对我说:&ldo;看看你对她有没有办法!&rdo;说完就悄悄地走了。
我在她面前坐下,握着她的手。&ldo;你在想什么?萝娜,能不能告诉我?&rdo;
她抬起头,嗫嚅地说:&ldo;我一点也不快乐,我不能不想‐‐&rdo;然后突然喘不过气来地伏在我肩上痛哭起来。
&ldo;说出来看看,也许我可以帮你,&rdo;我温柔地说。&ldo;告诉我,你为什么不快乐?&rdo;
&ldo;我像个废人一样,成了你们两人的负担。&rdo;她深深地叹了口气。&ldo;玛丽帮你赚钱,可是我什么也帮不上,以后你会慢慢地只喜欢玛丽不喜欢我了,你一定会的,因为我什么也不会。沃特,不要把我当个孩子一样。&rdo;
我扶起她的头,拨开她额上的发丝,轻轻地吻着这个纤弱憔悴的妹妹。&ldo;你可以帮忙,就从今天开始。&rdo;
她急切地望着我,没想到我这句话竟然产生那么大的效果。
我起身把她的画拿到身边。&ldo;你知道我们是靠卖画维生,你学了那么久的画,也可以靠它赚钱了。来,把这幅素描修修,等你画好我就带去卖给那个收画的人。这样你就能赚钱了。&rdo;
她脸上立马换了一副雀跃的表情,拾起铅笔,也拾起旧日的她。那股新生的活力因发觉自己的有用而显现出来。此后我就从我微薄的薪水中抽出一点来&ldo;买&rdo;萝娜的画,再由玛丽收藏起来。这些画如今是我最珍贵的回忆。
我终于抓到机会,把今早的经过告诉玛丽,告诉她我打算去找葛太太。
玛丽颇为担心地说:&ldo;触怒了柏西尔不大好吧?我们忘了还有一个陆太太,她也知道萝娜离开黑水园的日期,从她那里下手的危险性少一点,也容易些。&rdo;
&ldo;是比较容易,可是我们不能确定她的立场,就难判断她的诚意,现在把时间浪费在陆太太身上已经太迟了。我得赶紧工作,赚取一星期的生活费后就出发到威明罕去。&rdo;
第三天我准备启程。由于此行可能耽搁一段时间,所以我安排玛丽和我每天通一封信‐‐当然是用假名。如果有一天她没有信来,我就知道出事了,立即赶回伦敦。我骗萝娜是去乡下会见购画的客人,如此可以让她快乐地忙着赶画。
玛丽送我到街口。
&ldo;别忘了我们都在为你担心,如果你真遇上柏西尔,千万别乱发脾气。&rdo;
&ldo;不要担心,玛丽,我会控制自己的。&rdo;说完我们就分手了。
当天天气不错,我对此行充满信心。
女仆引我进入客厅,我递上名片后,请她通知女主人,告诉她我是为她女儿的事前来拜访。女仆随即出来请我进入小会客室。室内的壁上贴着大花的壁纸,桌椅沙发都是廉价品,房中央的桌上有本漂亮的《圣经》。桌旁临窗的椅上,有位身着黑服,戴着铁灰色手套的太太,正坐在那织毛衣。脚跟前蜷缩着一条气喘吁吁、老眼昏花的狗。这位太太,两眼锐利得令人不敢直视。坚毅的下巴、苍白的唇,一副很有自信心的样子‐‐这就是葛太太了。
&ldo;你要告诉我安妮的事,说完快走吧。&rdo;她根本不让我有开口说客套话的机会,指着椅子要我坐,然后从头打量我。我心里打定了主意要以其人之道还治其人之身。
&ldo;我想你应该知道你的女儿失踪了,可是你可能不知道她已经死了。&rdo;
&ldo;你就是来告诉我这些的?为什么?&rdo;她居然面不改色,好像死的是一条狗似的。