欧洛丝现在特别后悔自己轻视了憨豆先生,憨豆先生只是看上去傻里傻气的,但专克她。
迈克罗夫特就在不知道如何吐槽之际,就听到他的妹妹欧洛丝危险的发言,&ldo;等我好了,我一定要把他……&rdo;
&ldo;叮‐‐&rdo;电梯门开了,憨豆先生买完早餐回来了,欧洛丝立即改口道:&ldo;哥哥,你有空多来看我,我真的很想你!&rdo;
迈克罗夫特闻言默默的退后,身子忍不住的颤抖了一下,想把身上的鸡皮疙瘩抖下去。憨豆先生见没什么情况,捧着他的早餐回到了他的位置,将旧报纸铺好,摆上早餐,取出新的报纸翻看。
迈克罗夫特心里却在疯狂的咆哮着:天啊,欧洛丝居然有害怕的人!!!!!
就在他们兄妹两人讨论憨豆先生的时候,隔壁病房的福尔摩斯也在同西尔弗他们讲着憨豆先生的事情。
&ldo;犯罪界的拿破仑,世界上唯一的咨询罪犯‐‐莫里亚蒂教授,居然因为踩到灯泡碎片而摔倒并引发了一系列悲惨的经历,啧啧啧,憨豆先生不愧是英国国宝级搞笑大师。莫里亚蒂,你的地域加成还没有人家的厉害,真是太丢从者的脸了。&rdo;福尔摩斯讽刺着莫里亚蒂,他忍了一个晚上了,就想抓个人来听他的嘲讽。
&ldo;原来你们也是会受伤的啊。&rdo;西尔弗的关注点还在莫里亚蒂身上,她的目光瞄过束缚着莫里亚蒂的魔纹,&ldo;居然是梅林的手笔,所以我才说梅林是天坑,他是不是早就知道你会乱搞事,才把布了魔纹的东西交给福尔摩斯先生!下次见他,我非揍扁他不可,莫里亚蒂教授,你要不要加入我,看吧,你被他骗到这个世界,受了伤还没有魔力补充治愈,还不能灵子化回去,很难受吧?&rdo;
&ldo;但梅林先生确实还是有他的过人之处的,只是聪明的地方用不在正确的地方。我觉得这事还是怪不得梅林先生,都是莫里亚蒂自己自作自受,无论哪个世界的莫里亚蒂。&rdo;福尔摩斯为一起搞事的同伴说了两句好话,然后对着莫里亚蒂接着开嘲讽,&ldo;所以呀,莫里亚蒂你还是别当什么咨询罪犯了,回迦勒底成立搞笑组合吧,这次的笑话我能笑一百年!&rdo;
莫里亚蒂:&ldo;¥……≈!&rdo;
&ldo;哈哈哈,福尔摩斯先生,你的温柔人设要崩了,怎么和夏洛克一样毒舌。&rdo;西尔弗忍不住被逗笑。
&ldo;因为我也是夏洛克。&rdo;福尔摩斯接上了西尔弗的梗,两人相视之后同时大笑。
夏洛克在后面悠悠的突然出声:&ldo;那么这位夏洛克,你能看一下另一个夏洛克的脸色,别缠着你身边的女孩吗?&rdo;
&ldo;能,但你不听我说话,我要找个能认真听我说话的人。&rdo;福尔摩斯笑得一脸无辜,&ldo;放心,只是借用一下,我不会抢走的。&rdo;
一根青筋在夏洛克额上爆出:&ldo;……女朋友是能借用的吗?&rdo;
作者有话要说: 憨豆先生的灭灯是真的用枪boo一下,我看视频的时候无敌想吐槽这个:走两步关灯不行吗?以及……好枪法!
第73章
眼看夏洛克又要炸毛了,西尔弗立即安抚顺毛,&ldo;当然不能!&rdo;
她紧走两步抱住夏洛克的手臂,垫起脚尖亲吻了他的脸庞一下,然后用脸蹭着他的手蹭,语气软和带着点撒娇。
夏洛克的表情稍稍缓和,但他还是板着脸,不露一丝笑容的僵着,任由西尔弗挂在他身上。
他冲福尔摩斯扬了扬眉,隐忍着得意之情,&ldo;看到了吗?不借,我不借,她也不想借给你。&rdo;
福尔摩斯耸耸肩,无奈的摊了摊手,&ldo;你要故意曲解我的意思,我也没办法。&rdo;
但比起神色淡淡的福尔摩斯,躺着的莫里亚蒂的反应就大了,&ldo;什么!!!&rdo;
他想从病床上跳起,但被亮起的魔纹再次束缚住,莫里亚蒂一扭一扭的,和毛毛虫一样扭动着,连那只蓝色的蝴蝶都拍拍翅膀,挣扎了一番也没有飞起来。
莫里亚蒂看挣扎不得,转走示弱路线,&ldo;天啊,真是太可恶了,明明是同一时代的人,现在比我年轻就算了,居然背着我脱了单……为什么我就没有这么好的福利,是嫌弃老爹臭吗?&rdo;
&ldo;然后你想让我们分手吗?&rdo;西尔弗试探着问道。
&ldo;当然了。&rdo;莫里亚蒂假哭了一会儿,听到西尔弗的话亮起了双眼,&ldo;小姑娘,听老爹我的劝,像福尔摩斯这样的男人,找个女朋友是假,想找个终身免费的办案助手才是真,他呀,就该守着一堆办不完的案子一辈子单身!&rdo;
莫里亚蒂越说到后面语气越凶狠,也不知道他骂的福尔摩斯是指哪一个。
福尔摩斯纠正道:&ldo;我并不是不婚主义,只是我的作者柯南道尔并没有给我一个合适的伴侣。而且我的助手兼朋友‐‐华生医生,我并没拘着他,事实上,我甚至可以说是他婚事的撮合者,如果不是我的话,他根本不会遇到他的妻子,是的,他的妻子是我的委托人,虽然那个案子的最后,我没有为委托人找到她的那份财宝。但如果那份财宝找回来,华生和她的阶级差就不会让他们两人结合了。当然,我并不是故意的。&rdo;
他顿了顿,停下来看着一脸懵逼的西尔弗,总结道:&ldo;所以,我是不会利用别人的感情的。对于莫里亚蒂的话,我劝你别往心里去。&rdo;